View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

spaces_header
English
Spaces
6/100
Key English Frisian State
system_alerts_header System Alerts Systeemmeldingen
suggested_header Suggested Rooms Oanrekommandearre petearen
space_list_empty_title No spaces yet.
space_list_empty_message Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started.
invites_title Invites
invites_empty_title Nothing new.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be.
direct_chats_header Conversations Petearen
matrix_only_filter Matrix contacts only Allinnich Matrix-kontakten
no_result_placeholder No results Gjin resultaten
no_more_results No more results Gjin resultaten mear
rooms_header Rooms Petearen
settings_category_room_directory Room directory Petearlist
settings_room_directory_show_all_rooms Show rooms with explicit content Petearen mei ynhâld foar folwoeksenen toane
settings_room_directory_show_all_rooms_summary Show all rooms in the room directory, including rooms with explicit content. Alle petearen yn de list toane, ek petearen mei ynhâld foar folwoeksenen.
spaces_header Spaces Romten
send_bug_report_include_logs Send logs Lochboek ferstjoere
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Ungeloklochboek ferstjoere
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Kaaidielfersykskiednis ferstjoere
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Skermôfdruk ferstjoere
send_bug_report Report bug Flater melde
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Beskriuw de flater. Wat hawwe jo dien? Wat ferwachten jo dat der barre soe? Wat is der echt bard?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Beskriuw it probleem yn it Ingelsk, wannear mooglik.
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Beskriuw hjir jo probleem
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Om it probleem ûndersykje te kinnen, wurde lochboeken fan dizze kliïnt mei de flatermelding ferstjoerd. Dizze flatermelding, ynklusyf de lochboeken en skermôfdruk, sille net iepenbier sichtber weze. As jo leaver allinnich de boppesteande tekst ferstjoere, helje dan it finkje fuort:
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? It liket der op dat jo út lilkens mei jo telefoan skodzje. Wolle jo in probleem melde?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? Dizze applikaasje is de lêste kear fêstrûn. Wolle jo dit melde?
send_bug_report_rage_shake Rage shake to report bug Skodzje om in probleem te melden
send_bug_report_sent The bug report has been successfully sent It oanjaan fan in flater yn dizze applikaasje is slagge
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) It oanjaan fan in flater yn dizze applikaasje is net slagge (%s)
send_bug_report_progress Progress (%s%%) Foarútgong (%s%%)
Key English Frisian State
space_mark_as_suggested Mark as suggested
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Troch dizze brûker te ferballen, sil dy fuortsmiten wurde út dizze romte en foarkommen wurde dat dy opnij binnen komt.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
troch dizze brûker fuort te smiten sil dy net mear yn dizze romte sitte.

Om foar te kommen dat dyjinge opnij ta treed, kinne jo him/har ek ferballe.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Troch dizze brûker net mear te ferballen kin dy opnij yn de romte komme.
space_people_you_know %d person you know has already joined
space_permissions_notice Select the roles required to change various parts of this space
space_permissions_notice_read_only You don't have permission to update the roles required to change various parts of this space
spaces Spaces Romten
spaces_beta_welcome_to_spaces_desc Spaces are a new way to group rooms and people.
space_settings_alias_subtitle See and manage addresses of this space.
space_settings_alias_title Space addresses
space_settings_manage_rooms Manage rooms
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space.
space_settings_permissions_title Space permissions Spacerjochten
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
spaces_header Spaces Romten
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet
space_suggested Suggested
spaces_which_can_access Spaces which can access
space_type_private Private
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams
space_type_public Public
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Iepen foar eltsenien, it beste foar mienskippen
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room
spoiler Spoiler
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. As de serverbehearder sein hat dat dit normaal is, wês der dan wis fan dat de fingerôfdruk hjirûnder oerienkomt mei de troch de behearder ferskafte fingerôfdruk.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dit kin betsjutte dat ien jo ynternetferkear mei slimme bedoelingen probearret te ûnderskeppen, of dat jo telefoan it sertifikaat fan de server net fertrouwt.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Kin de identiteit fan de eksterne server net ferifiearje.
ssl_do_not_trust Do not trust Net fertrouwe
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Spaces
Romten
3 years ago
Spaces
Rôomtesn
3 years ago
Spaces
Rômtes
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Frisian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spaces_header
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fy/strings.xml, string 355