View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invitations_sent_to_two_users
English
Invitations sent to %1$s and %2$s
35/330
Key English French State
error_empty_field_choose_user_name Please choose a username. Veuillez choisir un nom d’utilisateur.
error_empty_field_choose_password Please choose a password. Veuillez choisir un mot de passe.
error_forbidden_digits_only_username The homeserver does not accept username with only digits. Le serveur hôte n’accepte pas de nom d’utilisateur avec seulement des chiffres.
external_link_confirmation_title Double-check this link Vérifiez ce lien
external_link_confirmation_message The link %1$s is taking you to another site: %2$s.

Are you sure you want to continue?
Le lien %1$s vous emmène sur un autre site : %2$s.

Voulez-vous vraiment poursuivre ?
create_room_dm_failure We couldn't create your DM. Please check the users you want to invite and try again. Nous n’avons pas pu créer votre message direct. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.
add_members_to_room Add members Ajouter des membres
add_people Add people Ajouter des personnes
invite_users_to_room_action_invite INVITE INVITER
inviting_users_to_room Inviting users… Invitation des utilisateurs…
invite_users_to_room_title Invite Users Inviter des utilisateurs
invite_friends Invite friends Ajouter des amis
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Salut, parle-moi sur ${app_name} : %s
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Rejoins-moi sur ${app_name}
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invitation envoyée à %1$s
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Invitations envoyées à %1$s et %2$s
not_a_valid_qr_code It's not a valid matrix QR code Ce n’est pas un code QR matrix valide
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Invitations envoyées à %1$s et un autre
invite_users_to_room_failure We could not invite users. Please check the users you want to invite and try again. Nous n’avons pas pu inviter les utilisateurs. Vérifiez les utilisateurs que vous souhaitez inviter et réessayez.
invite_unknown_users_dialog_content Unable to find profiles for the Matrix IDs listed below. Would you like to invite them anyway?

%s
Impossible de trouver les profils pour les identifiants Matrix listés ci-dessous. Voulez-vous quand même les inviter ?

%s
invite_unknown_users_dialog_submit Invite anyway Inviter quand même
user_code_scan Scan a QR code Scanner un code QR
user_code_share Share my code Partager mon code
user_code_my_code My code Mon code
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting. Partagez ce code avec des gens pour qu’ils puissent le scanner pour vous ajouter et commencer à discuter.
choose_locale_current_locale_title Current language Langue actuelle
choose_locale_other_locales_title Other available languages Autres langues disponibles
choose_locale_loading_locales Loading available languages… Chargement des langues disponibles…
open_terms_of Open terms of %s Ouvrir les termes de %s
disconnect_identity_server_dialog_content Disconnect from the identity server %s? Se déconnecter du serveur d’identité %s ?
identity_server_error_outdated_identity_server This identity server is outdated. ${app_name} support only API V2. Ce serveur d’identité est obsolète. ${app_name} ne prend en charge que l’API V2.
Key English French State
initial_sync_request_reason_unignored_users - Some users have been unignored – Certains utilisateurs ne sont plus ignorés
initial_sync_request_title Initial sync request Requête de synchronisation initiale
initial_sync_start_downloading Initial sync:
Downloading data…
Synchronisation initiale :
Téléchargement des données…
initial_sync_start_importing_account Initial sync:
Importing account…
Synchronisation initiale :
Importation du compte…
initial_sync_start_importing_account_crypto Initial sync:
Importing crypto
Synchronisation initiale :
Importation de la cryptographie
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
Synchronisation initiale :
Importation des données du compte
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
Synchronisation initiale :
Importation des salons où vous avez été invité
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
Synchronisation initiale :
Chargement des conversations
Cela peut prendre du temps si vous avez rejoint beaucoup de salons
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
Synchronisation initiale :
Importation des salons que vous avez quittés
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
Synchronisation initiale :
Importation des salons
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
Synchronisation initiale :
En attente de la réponse du serveur…
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Code QR invalide (URI invalide) !
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Invitation envoyée à %1$s
invitations_header Invites Invitations
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Invitations envoyées à %1$s et un autre
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Invitations envoyées à %1$s et %2$s
invite_by_email Invite by email Inviter par courriel
invite_by_link Share link Partager le lien
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Inviter par nom d’utilisateur ou courriel
invited Invited Invité
invited_by Invited by %s Invité par %s
invite_friends Invite friends Ajouter des amis
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Rejoins-moi sur ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Salut, parle-moi sur ${app_name} : %s
invite_just_to_this_room Just to this room Seulement ce salon
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Ne fera pas partie de %s
invite_people_menu Invite people Inviter des personnes
invite_people_to_your_space Invite people to your space Invitez des personnes dans votre espace
invite_people_to_your_space_desc It’s just you at the moment. %s will be even better with others. Vous êtes seul pour l’instant. %s sera plus agréable avec de la compagnie.
invites_empty_message This is where your new requests and invites will be. C’est l’endroit où se trouveront vos nouvelles requêtes et invitations.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
invitations_sent_to_two_users
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 1977