View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

select_spaces
English
Select spaces
24/130
Key English French State
room_settings_read_history_entry_members_only_joined Members only (since they joined) Uniquement les membres (depuis qu’ils sont arrivés)
room_settings_room_access_entry_knock Anyone can knock on the room, members can then accept or reject Tout le monde peut frapper à la porte du salon, les membres peuvent accepter ou rejeter la demande
room_settings_room_access_entry_unknown Unknown access setting (%s) Paramètre d’accès inconnu (%s)
room_settings_room_access_private_title Private Privé
room_settings_room_access_private_invite_only_title Private (Invite Only) Privé (seulement sur invitation)
room_settings_room_access_private_description Only people invited can find and join Seules les personnes invitées peuvent le trouver et le rejoindre
room_settings_room_access_public_title Public Public
room_settings_room_access_public_description Anyone can find the room and join Tout le monde peut trouver ce salon et le rejoindre
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Tout le monde peut trouver cet espace et le rejoindre
room_settings_room_access_restricted_title Space members only Seulement pour les membres de l'espace
room_settings_room_access_restricted_description Anyone in a space with this room can find and join it. Only admins of this room can add it to a space. Tout membre d’un espace contenant ce salon peut le trouver et le rejoindre. Seuls les administrateurs de ce salon peuvent l’ajouter à un espace.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Les membres de l’espace %s peuvent trouver, prévisualiser et venir.
allow_space_member_to_find_and_access Allow space members to find and access. Autoriser les membres de l’espace à trouver et venir.
spaces_which_can_access Spaces which can access Espaces pouvant accéder
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Choisir les espaces pouvant accéder à ce salon. Si un espace est sélectionné, ces membres pourront trouver et rejoindre le salon.
select_spaces Select spaces Sélectionner des espaces
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Toucher pour modifier les espaces
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Choisir qui peut trouver et rejoindre ce salon.
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Espace que vous connaissez dont ce salon fait partie
other_spaces_or_rooms_you_might_not_know Other spaces or rooms you might not know Autres espaces ou salons que vous ne connaissez peut-être pas
room_settings_banned_users_title Banned users Utilisateurs bannis
room_settings_banned_users_count %d banned user %d utilisateur banni
room_settings_category_advanced_title Advanced Avancé
room_settings_room_internal_id This room’s internal ID L’identifiant interne de ce salon
room_settings_room_version_title Room version Version du salon
room_settings_labs_pref_title Labs Expérimental
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Ce sont des fonctionnalités expérimentales qui peuvent se comporter de façon inattendue. À utiliser avec précaution.
room_settings_set_main_address Set as main address Définir comme adresse principale
room_settings_unset_main_address Unset as main address Désactiver comme adresse principale
settings_theme Theme Thème
encryption_information_decryption_error Decryption error Erreur de déchiffrement
Key English French State
search_thread_from_a_thread From a Thread Depuis un fil de discussion
seconds %d second %d seconde
secure_backup_banner_setup_line1 Secure Backup Sauvegarde sécurisée
secure_backup_banner_setup_line2 Safeguard against losing access to encrypted messages & data Sécurité contre la perte d’accès aux messages et données chiffrées
secure_backup_reset_all Reset everything Réinitialiser tout
secure_backup_reset_all_no_other_devices Only do this if you have no other device you can verify this device with. Faites uniquement ceci si vous n'avez aucun autre appareil pouvant vérifier celui-ci.
secure_backup_reset_all_no_other_devices_long Resetting your verification keys cannot be undone. After resetting, you won't have access to old encrypted messages, and any friends who have previously verified you will see security warnings until you re-verify with them. La réinitialisation de vos clés de vérification ne peut pas être annulé. Après la réinitialisation, vous n’aurez plus accès à vos anciens messages chiffrés, et tous les amis que vous aviez précédemment vérifiés verront des avertissement de sécurité jusqu'à ce vous les vérifiiez à nouveau.
secure_backup_reset_danger_warning Please only proceed if you're sure you've lost all of your other devices and your security key. Veuillez ne continuer que si vous êtes certain d’avoir perdu tous vos autres appareils et votre clé de sécurité.
secure_backup_reset_devices_you_can_verify Show the device you can verify with now Afficher le périphérique avec lequel vous pouvez vérifier
secure_backup_reset_if_you_reset_all If you reset everything Si vous réinitialisez tout
secure_backup_reset_no_history You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users Vous redémarrerez sans aucun historique, message, appareil ou utilisateurs connus
secure_backup_setup Set Up Secure Backup Activer la sauvegarde sécurisée
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Vérifiez vos sessions et les autres pour garantir la sûreté de vos discussions
seen_by Seen by Vu par
select_room_directory Select a room directory Sélectionner un répertoire de salons
select_spaces Select spaces Sélectionner des espaces
send_a_sticker Sticker Autocollants
send_attachment Send attachment Envoyer une pièce jointe
send_bug_report Report bug Rapporter une erreur
send_bug_report_alert_message You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to open the bug report screen? Vous semblez secouer le téléphone avec agacement. Souhaitez-vous ouvrir soumettre un rapport d’anomalie ?
send_bug_report_app_crashed The application has crashed last time. Would you like to open the crash report screen? L’application s’est arrêtée anormalement la dernière fois. Souhaitez-vous ouvrir l’écran de rapport d’anomalie ?
send_bug_report_description Please describe the bug. What did you do? What did you expect to happen? What actually happened? Veuillez décrire l’erreur. Qu’avez-vous fait ? Quel était le comportement attendu ? Que s’est-il réellement passé ?
send_bug_report_description_in_english If possible, please write the description in English. Si possible, veuillez écrire la description en anglais.
send_bug_report_failed The bug report failed to be sent (%s) L’envoi du rapport d’anomalie a échoué (%s)
send_bug_report_include_crash_logs Send crash logs Envoyer les journaux d’erreur
send_bug_report_include_key_share_history Send key share requests history Inclure l’historique d’échange de clés
send_bug_report_include_logs Send logs Envoyer les journaux
send_bug_report_include_screenshot Send screenshot Envoyer une capture d’écran
send_bug_report_logs_description In order to diagnose problems, logs from this client will be sent with this bug report. This bug report, including the logs and the screenshot, will not be publicly visible. If you would prefer to only send the text above, please untick: Afin de diagnostiquer les problèmes, les journaux de ce client seront envoyés avec ce rapport d’erreur. Ce rapport d’erreur, y compris les journaux et la capture d’écran, ne seront pas visibles publiquement. Si vous préférez envoyer le texte ci-dessus uniquement, veuillez décocher :
send_bug_report_placeholder Describe your problem here Décrivez votre problème ici

Loading…

Select spaces
Sélectionner des espaces
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
select_spaces
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 897