View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

denied_permission_camera
English
To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings.
97/840
Key English French State
sign_out_anyway Sign out anyway Se déconnecter malgré tout
loading Loading… Chargement…
ok OK OK
later Later Plus tard
permalink Permalink Permalien
view_source View Source Afficher la source
view_decrypted_source View Decrypted Source Afficher la source déchiffrée
none None Aucun
report_content Report Content Signaler le contenu
start_chatting Start Chatting Commencer une conversation
spaces Spaces Espaces
time_unit_hour_short h h
time_unit_minute_short min min
time_unit_second_short sec s
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Certaines permissions manquent pour effectuer cette action, veuillez autoriser ces permissions depuis les réglages système.
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Pour effectuer cette action, veuillez autoriser la permission Caméra depuis les réglages système.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Pour envoyer des messages vocaux, veuillez accorder la permission Microphone.
missing_permissions_title Missing permissions Permissions manquantes
no_permissions_to_start_conf_call You do not have permission to start a conference call in this room Vous n’avez pas la permission de lancer une téléconférence dans ce salon
no_permissions_to_start_conf_call_in_direct_room You do not have permission to start a conference call Vous n’avez pas la permission de lancer une téléconférence
no_permissions_to_start_webrtc_call You do not have permission to start a call in this room Vous n'avez pas la permission de lancer un appel dans ce salon
no_permissions_to_start_webrtc_call_in_direct_room You do not have permission to start a call Vous n’avez pas la permission de lancer un appel
video_meeting Start video meeting Commencer une téléconférence vidéo
audio_meeting Start audio meeting Commencer une téléconférence audio
audio_video_meeting_description Meetings use Jitsi security and permission policies. All people currently in the room will see an invite to join while your meeting is happening. Les réunions utilisent les règles de sécurité et les permissions de Jitsi. Toutes les personnes actuellement dans ce salon recevront une invitation à participer à la réunion.
cannot_call_yourself You cannot place a call with yourself Vous ne pouvez pas passer un appel avec vous-même
cannot_call_yourself_with_invite You cannot place a call with yourself, wait for participants to accept invitation Vous ne pouvez pas passer un appel avec vous-même, attendez que les participants acceptent l’invitation
failed_to_add_widget Failed to add widget Échec de l’ajout du widget
failed_to_remove_widget Failed to remove widget Échec de la suppression du widget
or or ou
done Done Terminé
Key English French State
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Votre compte sera inutilisable de façon permanente. Vous ne pourrez plus vous connecter et personne ne pourra se réenregistrer avec le même identifiant d’utilisateur. Le compte quittera tous les salons auxquels il participe et tous ses détails seront supprimés du serveur d’identité. <b>Cette action est irréversible.</b>

Désactiver votre compte <b>ne nous fait pas oublier les messages que vous avez envoyés par défaut</b>. Si vous souhaitez que nous oubliions vos messages, cochez la case ci-dessous.

La visibilité des messages dans Matrix est identique à celle des courriels. Si nous oublions vos messages, cela signifie que les messages que vous avez envoyés ne seront plus partagés avec les nouveaux utilisateurs ou les utilisateurs non enregistrés, mais les utilisateurs enregistrés qui ont déjà accès à ces messages en conserveront leur copie.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Veuillez oublier tous les messages que j’ai envoyé quand mon compte sera désactivé (Avertissement : les futurs utilisateurs verront une version incomplète des conversations)
deactivate_account_submit Deactivate Account Désactiver le compte
deactivate_account_title Deactivate Account Désactiver le compte
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Choisir les espaces pouvant accéder à ce salon. Si un espace est sélectionné, ces membres pourront trouver et rejoindre le salon.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Choisir qui peut trouver et rejoindre ce salon.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 envoie des confettis 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ envoie de la neige ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Supprimer les données du compte de type %1$s ?

À utiliser avec précaution, ceci peut entraîner des comportements inattendus.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Voulez-vous vraiment supprimer cet évènement ? Notez que si vous supprimez un changement de nom ou de sujet du salon, cela pourrait annuler le changement.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Fournir un motif
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Motif de la suppression
delete_event_dialog_title Confirm Removal Confirmer la suppression
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Êtes-vous sûr de vouloir retirer ce sondage ? Vous ne pourrez plus le récupérer une fois supprimé.
delete_poll_dialog_title Remove poll Supprimer le sondage
denied_permission_camera To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings. Pour effectuer cette action, veuillez autoriser la permission Caméra depuis les réglages système.
denied_permission_generic Some permissions are missing to perform this action, please grant the permissions from the system settings. Certaines permissions manquent pour effectuer cette action, veuillez autoriser ces permissions depuis les réglages système.
denied_permission_voice_message To send voice messages, please grant the Microphone permission. Pour envoyer des messages vocaux, veuillez accorder la permission Microphone.
device_manager_current_session_title Current session Cette session
device_manager_device_title Device Appareil
device_manager_filter_bottom_sheet_title Filter Filtrer
device_manager_filter_option_all_sessions All sessions Toutes les sessions
device_manager_filter_option_inactive Inactive Inactif
device_manager_filter_option_inactive_description Inactive for %1$d day or longer Inactif depuis %1$d jour ou plus
device_manager_filter_option_unverified Unverified Non vérifié
device_manager_filter_option_unverified_description Not ready for secure messaging Pas prêt pour une messagerie sécurisée
device_manager_filter_option_verified Verified Vérifié
device_manager_filter_option_verified_description Ready for secure messaging Prêt pour une messagerie sécurisée
device_manager_header_section_security_recommendations_description Improve your account security by following these recommendations. Améliorez la sécurité de votre compte à l’aide de ces recommandations.
device_manager_header_section_security_recommendations_title Security recommendations Recommandations de sécurité

Loading…

To perform this action, please grant the Camera permission from the system settings.
Pour effectuer cette action, veuillez autoriser la permission Caméra depuis les réglages système.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English French
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
denied_permission_camera
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-fr/strings.xml, string 245