View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_conclusion_compromised
English
One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
199/2070
Key English Basque State
show_advanced Show advanced
hide_advanced Hide advanced
create_room_disable_federation_title Block anyone not part of %s from ever joining this room
create_room_disable_federation_description You might enable this if the room will only be used for collaborating with internal teams on your homeserver. This cannot be changed later.
create_space_alias_hint Space address
create_room_alias_already_in_use This address is already in use
create_room_alias_empty Please provide a room address
create_room_alias_invalid Some characters are not allowed
create_room_in_progress Creating room…
create_space_in_progress Creating space…
login_error_threepid_denied Your email domain is not authorized to register on this server Ez da zure e-mail domeinuarekin zerbitzari honetan izena ematea onartzen
verification_conclusion_warning Untrusted sign in Saio hasiera ez fidagarria
verification_sas_match They match Bat datoz
verification_sas_do_not_match They don't match Ez datoz bat
verification_conclusion_not_secure Not secure Ez segurua
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Hauetakoren bat konprometitua egon daiteke:

- Zure hasiera-zerbitzaria
- Egiaztatzen ari zaren erabiltzailearen hasiera-zerbitzaria
- Zure edo bestearen internet konexioa
- Zure edo bestearen gailua
sent_a_video Video. Bideoa.
sent_an_image Image. Irudia.
sent_an_audio_file Audio Audioa
sent_a_voice_message Voice
sent_a_file File Fitxategia
send_a_sticker Sticker
sent_a_poll Poll
sent_a_reaction Reacted with: %s
sent_verification_conclusion Verification Conclusion
sent_location Shared their location
sent_live_location Shared their live location
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast
verification_request_waiting Waiting… Itxaroten…
verification_request_other_cancelled %s canceled %s(e)k ezeztatu du
verification_request_you_cancelled You canceled Zuk ezeztatu duzu
Key English Basque State
use_latest_app Use the latest ${app_name} on your other devices: Erabili azken ${app_name} bertsioa zure beste gailuetan:
use_other_session_content_description Use the latest ${app_name} on your other devices, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} for Android, or another cross-signing capable Matrix client Erabili azken ${app_name} bertsioa zure beste gailuetan, ${app_name} Web, ${app_name} Desktop, ${app_name} iOS, ${app_name} Android plataformarako, edo zeharka sinatzeko gaitasuna duen beste Matrix bezero bat
user_code_info_text Share this code with people so they can scan it to add you and start chatting.
user_code_my_code My code
user_code_scan Scan a QR code
user_code_share Share my code
user_directory_search_hint_2 Search by name, ID or mail
use_recovery_key Use Recovery Key Erabili berreskuratze gakoa
user_invites_you %s invites you
username Username Erabiltzaile-izena
user_reported_as_inappropriate_content The user has been reported.

If you don't want to see any more content from this user, you can ignore them to hide their messages.
user_reported_as_inappropriate_title Reported user
verification_cancelled Verification Canceled Egiaztaketa ezeztatuta
verification_cannot_access_other_session Use a Recovery Passphrase or Key Erabili berreskuratze metodo bat
verification_code_notice Compare the code with the one displayed on the other user's screen. Konparatu kodea bestearen pantailan agertutakoarekin.
verification_conclusion_compromised One of the following may be compromised:

- Your homeserver
- The homeserver the user you’re verifying is connected to
- Yours, or the other users’ internet connection
- Yours, or the other users’ device
Hauetakoren bat konprometitua egon daiteke:

- Zure hasiera-zerbitzaria
- Egiaztatzen ari zaren erabiltzailearen hasiera-zerbitzaria
- Zure edo bestearen internet konexioa
- Zure edo bestearen gailua
verification_conclusion_not_secure Not secure Ez segurua
verification_conclusion_ok_notice Messages with this user are end-to-end encrypted and can't be read by third parties. Erabiltzaile honekin partekatutako mezuak muturretik-muturrera zifratuta daude eta ezin ditu beste inork irakurri.
verification_conclusion_ok_self_notice Your new session is now verified. It has access to your encrypted messages, and other users will see it as trusted. Zure saio berria orain egiaztatuta dago. Zure mezu zifratuetara sarbidea du, eta beste erabiltzaileek fidagarri gisa ikusiko dute.
verification_conclusion_warning Untrusted sign in Saio hasiera ez fidagarria
verification_emoji_notice Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Konparatu emojiak, ordena berean agertzen direla ziurtatuz.
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Egiaztatu emojiak konparatuz
verification_not_found The verification request was not found. It may have been cancelled, or handled by another session.
verification_open_other_to_verify Use an existing session to verify this one, granting it access to encrypted messages. Erabili aurreko saio bat saio hau egiaztatzeko, mezu zifratuetara sarbidea emanez.
verification_profile_device_new_signing %1$s (%2$s) signed in using a new session: %1$s (%2$s) erabiltzaileak saio berria hasi du:
verification_profile_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings. Alternatively, you can manually verify it. Erabiltzaile honek saio hau fidagarritzat jo arte, hara eta handik bidalitako mezuak abisu batekin markatuko dira. Bestela, eskuz egiaztatu dezakezu.
verification_profile_device_verified_because This session is trusted for secure messaging because %1$s (%2$s) verified it: Saio hau fidagarritzat jotzen da mezu seguruetarako %1$s (%2$s)(e)k egiaztatu duelako:
verification_profile_other_device_untrust_info Until this user trusts this session, messages sent to and from it are labeled with warnings.
verification_profile_verified Verified Egiaztatuta
verification_profile_verify Verify Egiaztatu

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_conclusion_compromised
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 1677