View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

verification_verify_user
English
Verify %s
12/100
Key English Basque State
verification_request_other_cancelled %s canceled %s(e)k ezeztatu du
verification_request_you_cancelled You canceled Zuk ezeztatu duzu
verification_request_other_accepted %s accepted %s(e)k onartu du
verification_request_you_accepted You accepted Zuk onartu duzu
verification_sent Verification Sent Egiaztaketa bidalita
verification_request Verification Request Egiaztaketa eskaria
verification_verify_device Verify this session Egiaztatu saio hau
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Eskaneatu kodea beste erabiltzailearen gailuarekin elkar egiaztatzeko
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device
verification_scan_their_code Scan their code Eskaneatu bestearen kodea
verification_scan_with_this_device Scan with this device
verification_scan_emoji_title Can't scan Ezin da eskaneatu
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Ez bazaude aurrez aurre, konparatu emojiak
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead
verification_no_scan_emoji_title Verify by comparing emojis Egiaztatu emojiak konparatuz
verification_verify_user Verify %s Egiaztatu %s
verification_verified_user Verified %s %s egiaztatuta
verification_request_waiting_for Waiting for %s… %s itxaroten…
verification_request_waiting_for_recovery Verifying from Secure Key or Phrase…
room_profile_not_encrypted_subtitle Messages in this room are not end-to-end encrypted. Gela honetako mezuak ez daude muturretik-muturrera zifratuta.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted.
room_profile_encrypted_subtitle Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Gela honetako mezuak muturretik-muturrerako zifratuta daude.

Zuon mezuak giltzarrapoz babestuta daude, zuk eta hartzaileak besterik ez dauzkazue mezu horiek irakurtzeko giltzak.
encryption_has_been_misconfigured Encryption has been misconfigured.
contact_admin_to_restore_encryption Please contact an admin to restore encryption to a valid state.
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
room_profile_section_security Security Segurtasuna
room_profile_section_restore_security Restore Encryption
room_profile_section_security_learn_more Learn more Ikasi gehiago
room_profile_section_more More Gehiago
room_profile_section_admin Admin Actions
room_profile_section_more_settings Room settings Gelaren ezarpenak
Key English Basque State
verification_request_you_cancelled You canceled Zuk ezeztatu duzu
verification_sas_do_not_match They don't match Ez datoz bat
verification_sas_match They match Bat datoz
verification_scan_emoji_subtitle If you're not in person, compare emoji instead Ez bazaude aurrez aurre, konparatu emojiak
verification_scan_emoji_title Can't scan Ezin da eskaneatu
verification_scan_notice Scan the code with the other user's device to securely verify each other Eskaneatu kodea beste erabiltzailearen gailuarekin elkar egiaztatzeko
verification_scan_self_emoji_subtitle Verify by comparing emoji instead
verification_scan_self_notice Scan the code with your other device or switch and scan with this device
verification_scan_their_code Scan their code Eskaneatu bestearen kodea
verification_scan_with_this_device Scan with this device
verification_sent Verification Sent Egiaztaketa bidalita
verification_use_passphrase If you can’t access an existing session Ezin baduzu badagoen saio bat erabili
verification_verified_user Verified %s %s egiaztatuta
verification_verify_device Verify this session Egiaztatu saio hau
verification_verify_identity Verify your identity to access encrypted messages and prove your identity to others.
verification_verify_user Verify %s Egiaztatu %s
verification_verify_with_another_device Verify with another device
verify_cancelled_notice Verification has been canceled. You can start verification again. Egiaztatu gailuak ezarpenetatik.
verify_cancel_other You won’t verify %1$s (%2$s) if you cancel now. Start again in their user profile. Ez duzu %1$s (%2$s) egiaztatuko orain ezeztatzen baduzu. Hasi berriro bere erabiltzaile profilean.
verify_cancel_self_verification_from_trusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on your new device, and other users won’t trust it Ezeztatzen baduzu, ezin izango dituzu zifratutako mezuak irakurri gailu berrian, eta beste erabiltzaileek ez dute fidagarritzat joko
verify_cancel_self_verification_from_untrusted If you cancel, you won’t be able to read encrypted messages on this device, and other users won’t trust it Ezeztatzen baduzu, ezin izango dituzu zifratutako mezuak irakurri gailu honetan, eta beste erabiltzaileek ez dute fidagarritzat joko
verify_cannot_cross_sign This session is unable to share this verification with your other sessions.
The verification will be saved locally and shared in a future version of the app.
Saio honek ezin du egiaztaketa hau beste saioekin partekatu.
Egiaztaketa lokalki gordeko da eta aplikazioaren etorkizuneko bertsio batekin partekatuko da.
verify_invalid_qr_notice This QR code looks malformed. Please try to verify with another method.
verify_new_session_compromized Your account may be compromised Zure kontua konprometituta egon daiteke
verify_new_session_notice Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Erabili saio hau berria egiaztatzeko, honela mezu zifratuetara sarbidea emanez.
verify_new_session_was_not_me This wasn’t me Ez naiz ni izan
verify_not_me_self_verification One of the following may be compromised:

- Your password
- Your homeserver
- This device, or the other device
- The internet connection either device is using

We recommend you change your password & recovery key in Settings immediately.
Hauetakoren bat konprometituta egon daiteke:

- Zure pasahitza
- Zure hasiera-zerbitzaria
- Gailu hau, edo beste gailua
- Gailuren batek darabilen internet konexioa

Pasahitza eta berreskuratze gajoa ezarpenetan berehala aldatzea aholkatzen dugu.
verify_this_session Verify the new login accessing your account: %1$s Egiaztatu zure kontuan hasitako saio berria: %1$s
video_call_in_progress Video Call In Progress… Bide-deia abioan…
video_call_with_participant Video call with %s

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
verification_verify_user
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 1705