View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

encryption_message_recovery
English
Encrypted Messages Recovery
33/270
Key English Basque State
room_settings_room_version_title Room version
room_settings_labs_pref_title Labs Laborategia
room_settings_labs_warning_message These are experimental features that may break in unexpected ways. Use with caution. Hauek ezaugarri esperimentalak dira, huts egin dezakete. Erabili kontuz.
room_settings_set_main_address Set as main address Ezarri helbide nagusi gisa
room_settings_unset_main_address Unset as main address Kendu helbide nagusi ezarpena
settings_theme Theme Azala
encryption_information_decryption_error Decryption error Deszifratze errorea
encryption_information_device_name Public name Izen publikoa
encryption_information_device_key Session key Saioaren gakoa
encryption_export_e2e_room_keys Export E2E room keys Esportatu E2E geletako gakoak
encryption_export_room_keys Export room keys Esportatu geletako gakoak
encryption_export_room_keys_summary Export the keys to a local file Esportatu gakoak gailuko fitxategi batetara
encryption_export_export Export Esportatu
encryption_export_notice Please create a passphrase to encrypt the exported keys. You will need to enter the same passphrase to be able to import the keys. Sortu esportatutako gakoak zifratzeko pasaesaldi bat. Pasaesaldi hori gakoak inportatzeko sartu beharko duzu.
encryption_exported_successfully Keys successfully exported
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery Zifratutako mezuak berreskuratzea
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup Kudeatu gakoen babes-kopia
encryption_import_e2e_room_keys Import E2E room keys Inportatu gelako E2E gakoak
encryption_import_room_keys Import room keys Inportatu gelako gakoak
encryption_import_room_keys_summary Import the keys from a local file Inportatu gakoak gailuko fitxategi batetik
encryption_import_import Import Inportatu
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Zifratu egiaztatutako saioentzat besterik ez
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. Ez bidali inoiz zifratutako mezuak egiaztatu gabeko saioetara saio honetatik.
encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room Never send encrypted messages to unverified sessions in this room.
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send.
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings.
encryption_import_room_keys_success %1$d/%2$d key imported with success.
encryption_information_not_verified Not Verified EZ egiaztatuta
encryption_information_verified Verified Egiaztatuta
encryption_information_unknown_ip unknown ip ip ezezaguna
encryption_information_verify Verify Egiaztatu
Key English Basque State
encryption_import_room_keys_summary Import the keys from a local file Inportatu gakoak gailuko fitxategi batetik
encryption_information_cross_signing_state Cross-Signing Zeharkako sinadura
encryption_information_decryption_error Decryption error Deszifratze errorea
encryption_information_device_key Session key Saioaren gakoa
encryption_information_device_name Public name Izen publikoa
encryption_information_dg_xsigning_complete Cross-Signing is enabled
Private Keys on device.
Zeharkako sinadura gaituta dago.
Gako pribatuak gailuan.
encryption_information_dg_xsigning_disabled Cross-Signing is not enabled Zeharkako sinadura ez dago gaituta
encryption_information_dg_xsigning_not_trusted Cross-Signing is enabled.
Keys are not trusted
Zeharkako sinadura gaituta dago.
Gakoak ez dira fidagarritzat jotzen
encryption_information_dg_xsigning_trusted Cross-Signing is enabled
Keys are trusted.
Private keys are not known
Zeharkako sinadura gaituta dago
Gakoak fidagarriak dira
Gako pribatuak ezezagunak dira
encryption_information_not_verified Not Verified EZ egiaztatuta
encryption_information_unknown_ip unknown ip ip ezezaguna
encryption_information_verified Verified Egiaztatuta
encryption_information_verify Verify Egiaztatu
encryption_information_verify_device_warning Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Saio hau fidagarria dela egiaztatzeko, kontaktatu bere jabea beste medio bat erabiliz (adib. aurrez aurre edo telefonoz deituz) eta galdetu beraien saio honetarako erabiltzaile-ezarpenetan ikusten duen gakoa hemen beheko bera den:
encryption_information_verify_device_warning2 If they don't match, the security of your communication may be compromised. Bat badator, sakatu beheko egiaztatu botoia. Ez badator bat, beste inor saioa atzematen dago eta zerrenda beltzean sartu beharko zenuke. Etorkizunean egiaztaketa metodoa hobetuko da.
encryption_message_recovery Encrypted Messages Recovery Zifratutako mezuak berreskuratzea
encryption_misconfigured Encryption is misconfigured
encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room Never send encrypted messages to unverified sessions in this room.
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. Ez bidali inoiz zifratutako mezuak egiaztatu gabeko saioetara saio honetatik.
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Zifratu egiaztatutako saioentzat besterik ez
encryption_not_enabled Encryption not enabled Zifratzea gaitu gabe
encryption_settings_manage_message_recovery_summary Manage Key Backup Kudeatu gakoen babes-kopia
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported Gela honetan erabilitako zifratzea ez da onartzen
ended_poll_indicator Ended the poll.
end_poll_confirmation_approve_button End poll
end_poll_confirmation_description This will stop people from being able to vote and will display the final results of the poll.
end_poll_confirmation_title End this poll?
enter_account_password Enter your %s to continue. Sartu zure %s jarraitzeko.
enter_secret_storage_input_key Select your Recovery Key, or input it manually by typing it or pasting from your clipboard Hautatu zure berreskuratze-gakoa, edo sartu eskuz idatziz edo arbeletik itsatsiz
enter_secret_storage_invalid Cannot find secrets in storage Ezin izan da sekreturik aurkitu biltegian

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
encryption_message_recovery
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-eu/strings.xml, string 920