View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

spoiler
English
Spoiler
10/100
Key English Spanish State
message_report_user Report user
room_list_quick_actions_notifications_all_noisy All messages (noisy) Todos los mensajes (sonido)
room_list_quick_actions_notifications_all All messages Todos los mensajes
room_list_quick_actions_notifications_mentions Mentions only Solo menciones
room_list_quick_actions_notifications_mute Mute Mutear
room_list_quick_actions_settings Settings Ajustes
room_list_quick_actions_favorite_add Add to favorites Agregar a los favoritos
room_list_quick_actions_favorite_remove Remove from favorites Quitar de favoritos
room_list_quick_actions_low_priority_add Add to low priority Añadir a Baja prioridad
room_list_quick_actions_low_priority_remove Remove from low priority Eliminar de baja prioridad
room_list_quick_actions_leave Leave the room Abandonar sala
room_list_quick_actions_room_settings Room settings Ajustes de la sala
notice_member_no_changes %1$s made no changes %1$s no ha hecho ningún cambio
notice_member_no_changes_by_you You made no changes No hiciste cambios
command_description_spoiler Sends the given message as a spoiler Envía el mensaje como spoiler
spoiler Spoiler Revelación
reaction_search_type_hint Type keywords to find a reaction. Escribe las palabras clave para encontrar una reacción.
no_ignored_users You are not ignoring any users No hay usuarios ignorados
help_long_click_on_room_for_more_options Long click on a room to see more options Mantén pulsada una sala para ver más opciones
room_join_rules_public %1$s made the room public to whoever knows the link. %1$s ha hecho la sala pública para cualquier persona con el link.
room_join_rules_public_by_you You made the room public to whoever knows the link. Hiciste que la sala fuera pública para quien conozca el enlace.
room_join_rules_invite %1$s made the room invite only. %1$s: Ahora la sala solo es accesible por invitación.
room_join_rules_invite_by_you You made the room invite only. Hiciste la sala solo por invitación.
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s ha configurado como sólo con invitación.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Tú has configurado como sólo con invitación.
timeline_unread_messages Unread messages Mensajes no leídos
ftue_auth_carousel_secure_title Own your conversations. Toma el control de tus conversaciones.
ftue_auth_carousel_control_title You're in control. Tú mandas.
ftue_auth_carousel_encrypted_title Secure messaging. Mensajería segura.
ftue_auth_carousel_workplace_title Messaging for your team. Mensajería para tu equipo.
ftue_auth_carousel_secure_body Secure and independent communication that gives you the same level of privacy as a face-to-face conversation in your own home. La comunicación segura e independiente que te da el mismo nivel de privacidad que una conversación cara a cara en tu propio hogar.
Key English Spanish State
space_settings_alias_title Space addresses Direcciones del esapcio
space_settings_manage_rooms Manage rooms Gestionar salas
space_settings_permissions_subtitle View and update the roles required to change various parts of the space. Vea y actualice los roles necesarios para cambiar varias partes del espacio.
space_settings_permissions_title Space permissions Permisos de espacio
spaces_feeling_experimental_subspace Feeling experimental?
You can add existing spaces to a space.
¿Con ganas de experimentar?
Puedes añadir espacios ya existentes a otros.
spaces_header Spaces Espacios
spaces_no_server_support_description Please contact your homeserver admin for further information Por favor, contacta con el administrador de tu homeserver para más información
spaces_no_server_support_title It looks like your homeserver does not support Spaces yet Parece que tu homeserver no soporta Espacios todavía
space_suggested Suggested Sugerido
spaces_which_can_access Spaces which can access Espacios a los que puede acceder
space_type_private Private Privado
space_type_private_desc Invite only, best for yourself or teams Solo por invitación, mejor para ti mismo o para equipos
space_type_public Public Público
space_type_public_desc Open to anyone, best for communities Abierto a cualquiera, mejor para comunidades
space_you_know_that_contains_this_room Space you know that contain this room Espacio que sabes que contiene esta sala
spoiler Spoiler Revelación
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Si el administrador del servidor dijo que esto es de esperarse, asegúrate que la huella digital que se muestra a continuación coincide con la huella digital proporcionada por el administrador.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Esto podría significar que alguien está interceptando tu tráfico maliciosamente, o que tu teléfono no confía en el certificado proporcionado por el servidor remoto.
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. No se pudo verificar la identidad del servidor remoto.
ssl_do_not_trust Do not trust No confiar
ssl_expected_existing_expl The certificate has changed from a previously trusted one to one that is not trusted. The server may have renewed its certificate. Contact the server administrator for the expected fingerprint. El certificado cambió de uno que era confiable a uno que no es confiable. El servidor puede haber renovado su certificado. Contacta al administrador del servidor para obtener la huella digital.
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Huella Digital (%s):
ssl_logout_account Logout Cerrar Sesión
ssl_only_accept Only accept the certificate if the server administrator has published a fingerprint that matches the one above. Solo acepta el certificado si el administrador del servidor ha publicado una huella digital que coincide con la anterior.
ssl_remain_offline Ignore Ignorar
ssl_trust Trust Confiar
ssl_unexpected_existing_expl The certificate has changed from one that was trusted by your phone. This is HIGHLY UNUSUAL. It is recommended that you DO NOT ACCEPT this new certificate. El certificado cambió de uno que era confiable para tu teléfono. Esto es MUY INUSUAL. Se recomienda NO ACEPTAR este nuevo certificado.
start_chat Start Chat Iniciar conversación
start_chatting Start Chatting Empezar a chatear
started_a_voice_broadcast Started a voice broadcast

Loading…

Spoiler
SpoilerRevelación
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
spoiler
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 1430