View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

settings_text_message_sent_hint
English
Code
6/100
Key English Spanish State
settings_discovery_confirm_mail_not_clicked We sent an email to %s, please first check your email and click on the confirmation link Le enviamos un correo electrónico de confirmación %s, primero revise su correo electrónico y haga clic en el enlace de confirmación
settings_discovery_consent_title Send emails and phone numbers Enviar emails y números de teléfono
settings_discovery_consent_notice_on You have given your consent to send email addresses and phone numbers to this identity server to discover other users from your contacts. Has dado tu consentimiento para enviar emails y números de teléfono a este servidor identidad para descubrir a otros usuarios desde tus contactos.
settings_discovery_consent_notice_off_2 Your contacts are private. To discover users from your contacts, we need your permission to send contact info to your identity server. Tus contactos son privados. Para descubrir usuarios desde tus contactos, necesitamos tu permiso para enviar información de contactos a tu servidor de identidad.
settings_discovery_consent_action_revoke Revoke my consent Revocar consentimiento
settings_discovery_consent_action_give_consent Give consent Dar consentimiento
identity_server_consent_dialog_title_2 Send email addresses and phone numbers to %s Enviar emials y números de teléfono a %s
identity_server_consent_dialog_content_3 To discover existing contacts, you need to send contact info (email addresses and phone numbers) to your identity server. We hash your data before sending for privacy. Para descubrir contactos ya existentes, tendrás que enviar información de contacto (emails y números de teléfono) a tu servidor de identidad. Aplicamos hashes en tus datos antes de enviarlos por privacidad.
identity_server_consent_dialog_content_question Do you agree to send this info? ¿Aceptas enviar esta información?
settings_discovery_enter_identity_server Enter an identity server URL Entra en un nuevo servidor de identidad
settings_discovery_bad_identity_server Could not connect to identity server No se ha podido conectar al servidor de identidad
settings_discovery_please_enter_server Please enter the identity server url Porfavor entra la url del servidor de identidad
settings_discovery_no_terms_title Identity server has no terms of services El servidor de identidad no tiene términos de servicio
settings_discovery_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of services. Only continue if you trust the owner of the service El servidor de identidad que has escojido no tiene términos de servicio. Solo continúa si confias en el propietario del servicio
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Un mensaje de texto ha sido enviado a %s. Porfavor escribe el código de verificación que contiene.
settings_text_message_sent_hint Code Código
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. El código de verificación no es correcto.
settings_discovery_disconnect_with_bound_pid You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them. Actualmente estás compartiendo direcciones de correo electrónico o números de teléfono en el servidor de identidad %1$s. Necesitarás reconectarte a %2$s para dejar de compartirlos.
settings_agree_to_terms Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number. Acepte los términos de servicio del servidor de identidad (%s) para permitir que sea descubierto por correo electrónico o número de teléfono.
labs_allow_extended_logging Enable verbose logs. Habilitar registros extensos.
labs_allow_extended_logging_summary Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data. Los logs extensivos ayudarán a los desarrolladores proporcionando más información cuando envíes un "RageShake" (Sacudir el dispositivo). Incluso cuando esto está habilitado, la aplicación no registra el contenido de los mensajes ni ningún otro dato privado.
error_terms_not_accepted Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver. Por favor, vuelva a intentarlo una vez que haya aceptado los términos y condiciones de su servidor.
error_network_timeout Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while. Parece que el servidor está tardando demasiado en responder, esto puede ser causado por una mala conectividad o un error con el servidor. Por favor, inténtelo de nuevo en un rato.
send_attachment Send attachment Enviar el archivo adjunto
a11y_open_drawer Open the navigation drawer Abrir el cajón de navegación
a11y_create_menu_open Open the create room menu Abrir el menú de creación de sala
a11y_create_menu_close Close the create room menu… Cerrar el menú de creación de sala…
a11y_create_direct_message Create a new direct conversation Crear una nueva conversación directa
a11y_create_message Create a new conversation or room Crear una nueva conversación o sala
a11y_create_room Create a new room Crear una nueva sala
a11y_open_spaces Open spaces list Abrir lista de espacios
Key English Spanish State
settings_show_avatar_display_name_changes_messages_summary Includes avatar and display name changes. Incluye cambios en el avatar y en el nombre.
settings_show_emoji_keyboard Show emoji keyboard Mostrar teclado emoji
settings_show_emoji_keyboard_summary Add a button on message composer to open emoji keyboard Adicionar botón en el redactor de mensajes para abrir el teclado emoji
settings_show_join_leave_messages Show join and leave events Mostrar notificaciones de entrada y salida
settings_show_join_leave_messages_summary Invites, removes, and bans are unaffected. Invitaciones, expulsiones y vetos no se ven afectadas.
settings_show_latest_profile Show latest user info Mostrar última información del usuario
settings_show_latest_profile_description Show the latest profile info (avatar and display name) for all the messages. Mostrar la última información del perfil (avatar y nick) para todos los mensajes.
settings_show_read_receipts Show read receipts Mostrar recibos de lectura
settings_show_read_receipts_summary Click on the read receipts for a detailed list. Hacer click en los recibos de lectura para mostrar una lista detallada.
settings_show_redacted Show removed messages Mostrar mensajes eliminados
settings_show_redacted_summary Show a placeholder for removed messages Indicar marca de mensaje eliminado
settings_silent_notifications_preferences Configure Silent Notifications Configurar notificaciones silenciadas
settings_start_on_boot Start on boot Iniciar en el arranque
settings_system_preferences_summary Choose LED color, vibration, sound… elegir Color de las luces LED, vibración. sonido…
settings_text_message_sent A text message has been sent to %s. Please enter the verification code it contains. Un mensaje de texto ha sido enviado a %s. Porfavor escribe el código de verificación que contiene.
settings_text_message_sent_hint Code Código
settings_text_message_sent_wrong_code The verification code is not correct. El código de verificación no es correcto.
settings_theme Theme Tema
settings_third_party_notices Third party notices Avisos de terceros
settings_troubleshoot_diagnostic Troubleshooting diagnostics Diagnóstico de errores
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_no_quickfix One or more tests have failed, please submit a bug report to help us investigate. Una o más pruebas han fallado, por favor mándanos un informe de error para que podamos investigar.
settings_troubleshoot_diagnostic_failure_status_with_quickfix One or more tests have failed, try suggested fix(es). Una o más pruebas han fallado, por favor prueba las soluciones propuestas.
settings_troubleshoot_diagnostic_run_button_title Run Tests Iniciar pruebas
settings_troubleshoot_diagnostic_running_status Running… (%1$d of %2$d) Haciendo… (%1$d of %2$d)
settings_troubleshoot_diagnostic_success_status Basic diagnostic is OK. If you still do not receive notifications, please submit a bug report to help us investigate. El diagnóstico base se ha completado con éxito. Si aun no recibes notificaciones, por favor mándanos un informe de error.
settings_troubleshoot_test_account_settings_failed Notifications are disabled for your account.
Please check account settings.
Las notificaciones están desactivadas para tu cuenta.
Por favor comprueba los ajustes de cuenta.
settings_troubleshoot_test_account_settings_quickfix Enable Activar
settings_troubleshoot_test_account_settings_success Notifications are enabled for your account. Las notificaciones están activadas para tu cuenta.
settings_troubleshoot_test_account_settings_title Account Settings. Ajustes de cuenta.
settings_troubleshoot_test_battery_failed If a user leaves a device unplugged and stationary for a period of time, with the screen off, the device enters Doze mode. This prevents apps from accessing the network and defers their jobs, syncs, and standard alarms. Si un usuario deja el dispositivo desenchufado e inmóvil durante cierto periodo de tiempo con la pantalla apagada, el dispositivo entrará en modo hibernación. Esto evita que las apps accedan a la red y postpone sus tareas, sincronizaciones y alarmas.

Loading…

Code
Código
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
settings_text_message_sent_hint
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 1359