View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

First param will be replaced by the value of add_a_topic_link_text, that will be clickable
room_created_summary_no_topic_creation_text
English
%s to let people know what this room is about.
44/460
Key English Spanish State
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. Los mensajes en esta sala están cifrados Extremo-a-Extremo.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. Los mensajes en esta sala están encriptados de extremo a extremo.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name}
direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description Once invited users have joined ${app_name}, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted
encryption_not_enabled Encryption not enabled Cifrado no habilitado
encryption_misconfigured Encryption is misconfigured La encriptación está configurada de manera incorrecta
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported El cifrado usado por esta sala no es compatible
room_created_summary_item %s created and configured the room. %s creado y configurado la sala.
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room. Creaste y configuraste la sala.
direct_room_created_summary_item %s joined. %s se ha unido.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Tú te has unido.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Este es el comienzo de %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Estes es el inicio de la conversacion.
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Este es el inicio de mensajes con %s.
send_your_first_msg_to_invite Send your first message to invite %s to chat Envía tu primer mensaje para invitar a %s
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. %s para dar a saber de qué se trata la sala.
add_a_topic_link_text Add a topic Agregar un tema
topic_prefix Topic: Tema:
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? ¡Casi estamos! ¿El otro dispositivo muestra el mismo tick?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… ¡Casi ahí! Esperando confirmación…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… Esperando por %s…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys No se pudieron importar las claves
settings_notification_configuration Notifications configuration Ajuste de Notificaciones
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Solucionar problemas
command_description_plain Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown Envía un mensaje como texto estándar, sin interpretarlo como Markdown
auth_invalid_login_param_space_in_password Incorrect username and/or password. The entered password starts or ends with spaces, please check it. Nombre de usuario y / o contraseña incorrectos. La contraseña ingresada comienza o termina con espacios, verifíquela.
auth_invalid_login_deactivated_account This account has been deactivated. Esta cuenta ha sido desactivada.
room_message_placeholder Message… Mensaje…
upgrade_security Encryption upgrade available Mejora de cifrado disponible
security_prompt_text Verify yourself & others to keep your chats safe Verifícate a ti mismo y a los demás para mantener tus chats seguros
bootstrap_enter_recovery Enter your %s to continue Introduza su %s para continuar
Key English Spanish State
room_alias_local_address_empty This room has no local addresses Esta sala no tiene direcciones locales
room_alias_local_address_subtitle Set addresses for this room so users can find this room through your homeserver (%1$s) Configurar las direcciones para esta sala de forma que otros usuarios puedan encontrarla mediante tu servidor doméstico (%1$s)
room_alias_local_address_title Local Addresses Direcciones locales
room_alias_preview_not_found This alias is not accessible at this time.
Try again later, or ask a room admin to check if you have access.
Este alias no está disponible en este momento.
Prueba de nuevo más tarde o pide al administrador de sala que compruebe si tienes acceso.
room_alias_published_alias_add_manually Publish a new address manually Publicar una nueva dirección manualmente
room_alias_published_alias_add_manually_submit Publish Publicar
room_alias_published_alias_main This is the main address Esta es la dirección principal
room_alias_published_alias_subtitle Published addresses can be used by anyone on any server to join your room. To publish an address, it needs to be set as a local address first. Las direcciones publicadas pueden ser usadas por cualquiera en cualquier servidor para unirse a tu sala. Para publicar una dirección es necesario configurarla previamente como dirección local.
room_alias_published_alias_title Published Addresses Direcciones publicadas
room_alias_published_other Other published addresses: Otras direcciones publicadas:
room_alias_publish_to_directory Publish this room to the public in %1$s's room directory? Publicar esta sala públicamente en el directorio de salas %1$s?
room_alias_publish_to_directory_error Unable to retrieve the current room directory visibility (%1$s). No se puede recibir la visibilidad actual de esta sala (%1$s).
room_alias_unpublish_confirmation Unpublish the address "%1$s"? Quitar publicación de dirección "%1$s"?
room_created_summary_item %s created and configured the room. %s creado y configurado la sala.
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room. Creaste y configuraste la sala.
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. %s para dar a saber de qué se trata la sala.
room_create_member_of_space_name_can_join Members of Space %s can find, preview and join. Miembros del Espacio %s pueden encontrar, previsualizar y unirse.
room_details_selected %d selected $d seleccionado
room_directory_search_hint Name or ID (#example:matrix.org) Nombre o ID (#ejemplo:servidor.org)
room_displayname_3_members %1$s, %2$s and %3$s %1$s, %2$s y %3$s
room_displayname_4_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$s %1$s, %2$s, %3$s y %4$s
room_displayname_empty_room Empty room Sala vacía
room_displayname_empty_room_was Empty room (was %s) Sala vacía (%s)
room_displayname_four_and_more_members %1$s, %2$s, %3$s and %4$d other %1$s, %2$s, %3$s y %4$d otro
room_displayname_room_invite Room Invite Invitación a Sala
room_displayname_two_members %1$s and %2$s %1$s y %2$s
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. No tienes permiso para publicar en esta sala.
room_error_access_unauthorized You are not allowed to join this room No estás autorizado a unirte a esta sala
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. No puedo encontrar esta sala. Asegúrate de que exista.
room_filtering_filter_hint Filter conversations… Filtrar conversaciones…

Loading…

%s to let people know what this room is about.
%s para dar a saber de qué se trata la sala.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
room sala Element Android
room directory directorio de salas Element Android

Source information

Key
room_created_summary_no_topic_creation_text
Source string comment
First param will be replaced by the value of add_a_topic_link_text, that will be clickable
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 1889