View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

Add by QR code
share_by_text
English
Share by text
19/130
Key English Spanish State
settings_security_pin_code_summary If you want to reset your PIN, tap Forgot PIN to logout and reset. Si decea resetear su PIN, toque Olvidé PIN para cerrar sesión y restablecer.
settings_security_pin_code_use_biometrics_title Enable biometrics Activar biometría
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Activar biometría de este dispositivo en particular, como huellas dactilares o reconocimiento facial.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. ${app_name} sólo puede ser desbloqueado vía Código PIN.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. No se pudo habilitar la identificación biométrica.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Mostrar contenido de notificaciones
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Mostrar detalles, como nombres de salas y contenido de mensajes.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Sólo mostrar el número de mensajes no leídos en una notificación sencilla.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Requerir PIN después de 2 minutos
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. PIN es necesario después de no usar ${app_name} por 2 minutos.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. PIN es requerido cada vez que se abre ${app_name}.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN Cambiar PIN
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Cambie su PIN actual
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. No se puede abrir una sala en la que está prohibido.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. No puedo encontrar esta sala. Asegúrate de que exista.
share_by_text Share by text Compartir por texto
cannot_dm_self Cannot DM yourself! No puedes MD a ti mismo!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Código QR no válido (URL no válida)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! ¡Código QR no escaneado!
universal_link_malformed The link was malformed El link está malformado
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? La sala todavía no ha sido creada. ¿Cancelar la creación?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Hay cambios sin salvar. ¿Descartar los cambios?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Descartar cambios
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Rechazaste esta llamada
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s ha cortado esta llamada
call_tile_ended This call has ended Esta llamada ha terminado
call_tile_call_back Call back Devolver la llamada
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Llamada de voz entrante
call_tile_video_incoming Incoming video call Video llamada entrante
call_tile_voice_active Active voice call Llamada de voz activa
call_tile_video_active Active video call Videollamada activa
Key English Spanish State
settings_troubleshoot_test_system_settings_failed Notifications are disabled in the system settings.
Please check system settings.
Las notificaciones están desactivadas en los ajustes del sistema.
Por favor comprueba los ajustes de sistema.
settings_troubleshoot_test_system_settings_permission_failed ${app_name} needs the permission to show notifications.
Please grant the permission.
${app_name} necesita permiso para mostrar notificaciones.
Por favor, otórgalo.
settings_troubleshoot_test_system_settings_success Notifications are enabled in the system settings. Las notificaciones están activadas en los ajustes de sistema.
settings_troubleshoot_test_system_settings_title System Settings. Ajustes de sistema.
settings_troubleshoot_test_token_registration_failed Failed to register FCM token to homeserver:
%1$s
Error al registrar el token FCM en el Servidor
%1$s
settings_troubleshoot_test_token_registration_quick_fix Register token Registrar token
settings_troubleshoot_test_token_registration_success FCM token successfully registered to homeserver. Token FCM registrado correctamente en el Servidor.
settings_troubleshoot_test_token_registration_title Token Registration Token de registro
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Solucionar problemas
settings_unignore_user Show all messages from %s? ¿Mostrar todos los mensajes de %s?
settings_user_interface User interface Interfaz de usuario
settings_user_settings User settings Ajustes de usuario
settings_version Version Versión
settings_vibrate_on_mention Vibrate when mentioning a user Vibrar al mencionar un usuario
settings_when_rooms_are_upgraded When rooms are upgraded Cuando las salas son actualizadas
share_by_text Share by text Compartir por texto
share_confirm_room Do you want to send this attachment to %1$s? ¿Quieres enviar este adjunto a %1$s?
share_space_link_message Join my space %1$s %2$s Unirse a mi espacio %1$s·%2$s
share_without_verifying_short_label Share Compartir
shortcut_disabled_reason_room_left The room has been left! ¡Se ha abandonado la sala!
shortcut_disabled_reason_sign_out The session has been signed out! ¡Se ha cerrado la sesión!
show_advanced Show advanced Mostrar avanzado
signed_out_notice It can be due to various reasons:

• You’ve changed your password on another session.

• You have deleted this session from another session.

• The administrator of your server has invalidated your access for security reason.
Puede deberse a varias razones:

• Has cambiado tu contraseña en otra sesión.

• Ha eliminado esta sesión de otra sesión.

• El administrador de su servidor ha invalidado su acceso por motivos de seguridad.
signed_out_submit Sign in again Iniciar sesión de nuevo
signed_out_title You’re signed out Estás desconectado
sign_out_anyway Sign out anyway
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Creando copia de seguridad de las claves…
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages No quiero mis mensajes cifrados
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Copia de seguridad en progreso. Si cierras sesión ahora perderás el acceso a tus mensajes cifrados.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. La copia de seguridad debería estar activa ahora en todas tus sesiones para evitar la pérdida de acceso a tus mensajes cifrados.

Loading…

Share by text
Compartir por texto
3 years ago
Browse all component changes
User avatar LinAGKar

Source string comment

The comment contradicts the source string

3 years ago

Glossary

English Spanish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
share_by_text
Source string comment
Add by QR code
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 2082