View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

%s will be replaced by an email at runtime
this_invite_to_this_space_was_sent
English
This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account
79/820
Key English Spanish State
a11y_voice_broadcast_fast_forward Fast forward 30 seconds
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left Restan %1$s
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Cualquiera en %s podrá encontrar y unirse a esta sala, sin necesidad de invitar a todos manualmente. Podrás cambiar esto en la configuración de la habitación en cualquier momento.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Cualquiera en un espacio para padres podrá encontrar y unirse a esta sala, sin necesidad de invitar a todos manualmente. Podrás cambiar esto en la configuración de la habitación en cualquier momento.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Tenga en cuenta que la mejora creará una nueva versión de la habitación. Todos los mensajes actuales permanecerán en esta sala archivada.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Esta invitación a esta sala se envió a %s que no está asociado con su cuenta
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Esta invitación a este espacio se envió a %s que no está asociado con su cuenta
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Vincula este correo electrónico con tu cuenta
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s en Configuración para recibir invitaciones directamente en ${app_name}.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Habilitar matemáticas con LaTeX
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Reinicia la aplicación para que el cambio surta efecto.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Compartir claves de sala para mensajes anteriores
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible.
create_poll_title Create Poll Crear Encuesta
create_poll_question_title Poll question or topic Pregunta o asunto de encuesta
create_poll_question_hint Question or topic Pregunta o asunto
create_poll_options_title Create options Crear opciones
create_poll_options_hint Option %1$d Opción %1$d
create_poll_add_option ADD OPTION AÑADIR OPCIÓN
create_poll_button CREATE POLL CREAR ENCUESTA
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty La pregunta no puede estar vacía
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required Al menos %1$s opción es requerida
Key English Spanish State
start_verification Start verification Iniciar verificación
start_video_call Start Video Call Iniciar Llamada de Vídeo
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? ¿Seguro que quieres iniciar una llamada de vídeo?
start_voice_call Start Voice Call Iniciar Llamada de Voz
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? ¿Seguro que quieres iniciar una llamada de voz?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting?
suggested_header Suggested Rooms Salas sugeridas
system_alerts_header System Alerts Alertas de Sistema
system_theme System Default Tema del sistema
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Toca para editar espacios
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Ser descubierta por otros
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Utiliza Bots, puentes, widgets y packs de stickers
terms_of_service Terms of Service Términos de Servicio
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Esta invitación a esta sala se envió a %s que no está asociado con su cuenta
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Esta invitación a este espacio se envió a %s que no está asociado con su cuenta
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Este es el inicio de mensajes con %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Este es el comienzo de %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Estes es el inicio de la conversacion.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Este espacio no tiene salas
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Algunas salas pueden estar ocultas debido a que son privadas y necesitas una invitación para verlas.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Algunas salas pueden estar ocultas debido a que son privadas y necesitas una invitación.
Tu no tenes permiso para añadir salas.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Consejo: Pulse prolongadamente un mensaje y use "%s" .
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Los hilos ayudan a mantener sus conversaciones en el tema fijado y son fáciles de organizar.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Mantén las conversaciones organizadas usando hilos
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Muestra todos los hilos de la sala actual
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Todos los Hilos
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Muestra todos los hilos en que has participado
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Mis Hilos
thread_list_modal_title Filter Filtrar

Loading…

This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account
Esta invitación a este espacio se envió a %s que no está asociado con su cuenta
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Spanish
space espacio Element Android

Source information

Key
this_invite_to_this_space_was_sent
Source string comment
%s will be replaced by an email at runtime
Flags
java-format
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-es/strings.xml, string 2336