View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

directory_server_placeholder
English
Server name
16/110
Key English German State
encryption_import_room_keys_summary Import the keys from a local file Schlüssel aus lokaler Datei importieren
encryption_import_import Import Importieren
encryption_never_send_to_unverified_devices_title Encrypt to verified sessions only Nur zu verifizierten Sitzungen verschlüsseln
encryption_never_send_to_unverified_devices_summary Never send encrypted messages to unverified sessions from this session. Niemals verschlüsselte Nachrichten von dieser Sitzung zu unverifizierten Sitzungen senden.
encryption_never_send_to_unverified_devices_in_room Never send encrypted messages to unverified sessions in this room. Niemals verschlüsselte Nachrichten zu unverifizierten Sitzungen in diesem Raum senden.
some_devices_will_not_be_able_to_decrypt ⚠ There are unverified devices in this room, they won’t be able to decrypt messages you send. ⚠ Es befinden sich nicht verifizierte Geräte in diesem Raum. Sie werden deine Nachrichten nicht entschlüsseln können.
room_settings_global_block_unverified_info_text 🔒 You have enabled encrypt to verified sessions only for all rooms in Security Settings. 🔒 Du hast in den Sicherheitseinstellungen aktiviert, dass Verschlüsselung in allen Räumen ausschließlich für verifizierte Sitzungen erlaubt ist.
encryption_import_room_keys_success %1$d/%2$d key imported with success. %1$d/%2$d Schlüssel erfolgreich importiert.
encryption_information_not_verified Not Verified Nicht verifiziert
encryption_information_verified Verified Verifiziert
encryption_information_unknown_ip unknown ip Unbekannte IP-Adresse
encryption_information_verify Verify Bestätigen
encryption_information_verify_device_warning Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Vergleiche die folgenden Zeichen mit den Einstellungen in der Sitzung des anderen Nutzers und bestätige:
encryption_information_verify_device_warning2 If they don't match, the security of your communication may be compromised. Falls sie nicht übereinstimmen, wurde die Kommunikation vielleicht kompromittiert.
select_room_directory Select a room directory Raumverzeichnis auswählen
directory_server_placeholder Server name Name des Servers
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Alle Räume auf %s
directory_server_native_rooms All native %s rooms Alle nativen %s-Räume
directory_your_server Your server Dein Server
directory_add_a_new_server Add a new server Neuen Server hinzufügen
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. Gib den Namen des neuen Servers ein, den du erkunden möchtest.
directory_add_a_new_server_error Can't find this server or its room list Server oder Raumliste kann nicht gefunden werden
directory_add_a_new_server_error_already_added This server is already present in the list Dieser Server ist schon in der Liste vorhanden
notification_unread_notified_messages %d unread notified message %d ungelesene Nachricht
notification_unread_notified_messages_in_room_rooms %d room %d Raum
notification_invitations %d invitation %d Einladung
notification_compat_summary_line_for_room %1$s: %2$d message %1$s: %2$d Nachricht
notification_compat_summary_title %d notification %d Nachricht
notification_unread_notified_messages_in_room %1$s in %2$s %1$s in %2$s
notification_unread_notified_messages_in_room_and_invitation %1$s in %2$s and %3$s %1$s in %2$s und %3$s
notification_unread_notified_messages_and_invitation %1$s and %2$s %1$s und %2$s
Key English German State
dev_tools_success_state_event State event sent! Status-Event gesendet!
dialog_edit_hint New value Neuer Wert
dialog_title_confirmation Confirmation Bestätigung
dialog_title_error Error Fehler
dialog_title_success Success Erfolg
dialog_title_warning Warning Warnung
dialog_user_consent_content To continue using the %1$s homeserver you must review and agree to the terms and conditions. Um %1$s weiter zu verwenden, musst die Geschäftsbedingungen begutachten und ihnen zustimmen.
dialog_user_consent_submit Review now Jetzt prüfen
direct_chats_header Conversations Konversationen
directory_add_a_new_server Add a new server Neuen Server hinzufügen
directory_add_a_new_server_error Can't find this server or its room list Server oder Raumliste kann nicht gefunden werden
directory_add_a_new_server_error_already_added This server is already present in the list Dieser Server ist schon in der Liste vorhanden
directory_add_a_new_server_prompt Enter the name of a new server you want to explore. Gib den Namen des neuen Servers ein, den du erkunden möchtest.
directory_server_all_rooms_on_server All rooms on %s server Alle Räume auf %s
directory_server_native_rooms All native %s rooms Alle nativen %s-Räume
directory_server_placeholder Server name Name des Servers
directory_your_server Your server Dein Server
direct_room_created_summary_item %s joined. %s ist beigetreten.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Du bist beigetreten.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. Nachrichten in dieser Unterhaltung sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. Nachrichten in dieser Unterhaltung werden Ende-zu-Ende-verschlüsselt.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name} Warte darauf, dass Benutzer ${app_name} beitreten
direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description Once invited users have joined ${app_name}, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted Sobald eingeladene Benutzer ${app_name} beigetreten sind, werdet ihr euch unterhalten können und der Raum Ende-zu-Ende-verschlüsselt sein
direct_room_join_rules_invite %1$s made this invite only. %1$s hat dies auf Einladungen beschränkt.
direct_room_join_rules_invite_by_you You made this invite only. Du hast dies auf Einladungen beschränkt.
direct_room_profile_encrypted_subtitle Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Nachrichten hier sind Ende-zu-Ende-verschlüsselt.

Deine Nachrichten sind mit digitalen Schlüsseln gesichert. Nur du und der Empfänger haben die einzigen Schlüssel, um jene zu entsperren.
direct_room_profile_not_encrypted_subtitle Messages here are not end-to-end encrypted. Nachrichten hier sind nicht Ende-zu-Ende-verschlüsselt.
direct_room_profile_section_more_leave Leave Verlassen
direct_room_profile_section_more_settings Settings Einstellungen
direct_room_user_list_known_title Known Users Bekannte Personen
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App Name des Servers-Name

Loading…

Server name
Name des Server-Names
2 years ago
Server name
Home-Server-URLName
3 years ago
User avatar None

Source string changed

Element Android / Element Android AppGerman

HomesServer URLname
3 years ago
User avatar a2sc

Translation changed

Element Android / Element Android AppGerman

Server name
Heimsome-Server-URL
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
Display Name Anzeigename Element Android
identity server Identitäts-Server Element Android

Source information

Key
directory_server_placeholder
Flags
java-format
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 940