View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_participants_leave_private_warning
English
This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.
91/740
Key English German State
microphone_in_use_title Microphone in use
permissions_rationale_popup_title Information Information
permissions_rationale_msg_record_audio ${app_name} needs permission to access your microphone to perform audio calls. ${app_name} benötigt die Berechtigung, auf dein Mikrofon zugreifen zu können, um (Sprach-)Anrufe tätigen zu können.
permissions_rationale_msg_camera_and_audio ${app_name} needs permission to access your camera and your microphone to perform video calls.

Please allow access on the next pop-ups to be able to make the call.
${app_name} benötigt die Berechtigung, auf Kamera und Mikrofon zuzugreifen, um Videoanrufe durchzuführen.

Bitte erlaube den Zugriff im nächsten Dialog, um den Anruf durchzuführen.
permissions_rationale_msg_notification ${app_name} needs permission to display notifications. Notifications can display your messages, your invitations, etc.

Please allow access on the next pop-ups to be able to view notification.
${app_name} braucht die Berechtigung, um Benachrichtigungen anzuzeigen. Benachrichtigungen können deine Nachrichten, Einladungen etc. anzeigen.

Bitte erlaube den Zugriff im nächsten Dialog, damit Benachrichtigungen angezeigt werden können.
permissions_denied_qr_code To scan a QR code, you need to allow camera access. Um den QR-Code zu scannen, muss der Zugriff auf die Kamera erlaubt werden.
permissions_denied_add_contact Allow permission to access your contacts. Gib die Erlaubnis, um auf die Kamera zu zugreifen.
yes YES Ja
no NO Nein
_continue Continue Fortsetzen
list_members Members Mitglieder
room_jump_to_first_unread Jump to unread Zu ungelesenen Nachrichten springen
room_title_members %d member %d Mitglied
room_participants_leave_prompt_title Leave room Raum verlassen
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Raum wirklich verlassen?
room_participants_leave_private_warning This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite. Dieser Raum ist nicht öffentlich. Du wirst ihn ohne Einladung nicht wieder betreten können.
room_participants_header_direct_chats Direct Messages Direktnachrichten
room_participants_action_invite Invite Einladen
room_participants_action_cancel_invite Cancel invite Einladung zurückziehen
room_participants_action_ban Ban Verbannen
room_participants_action_unban Unban Verbannung aufheben
room_participants_action_remove Remove from chat Aus Unterhaltung entfernen
room_participants_action_mention Mention Erwähnen
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Du wirst diese Änderung nicht rückgängig machen können, da die Person dieselbe Berechtigungsstufe wie du erhalten wird.
Bist du sicher?
room_participants_power_level_demote_warning_title Demote yourself? Möchtest du dich zurückstufen?
room_participants_power_level_demote_warning_prompt You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges. Du kannst die Zurückstufung nicht rückgängig machen und du wirst die Rechte nur mit einem anderen berechtigten Benutzer im Raum zurückerlangen können.
room_participants_power_level_demote Demote Zurückstufen
room_participants_action_ignore_title Ignore user Benutzer ignorieren
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
Durch das Ignorieren werden für dich alle Nachrichten des Nutzers ausgeblendet.

Du kannst die Aktion jederzeit in den allgemeinen Einstellungen rückgängig machen.
room_participants_action_ignore Ignore Blockieren
room_participants_action_unignore_title Unignore user Nicht mehr blockieren
Key English German State
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite Einladung zurückziehen
room_participants_action_ignore Ignore Blockieren
room_participants_action_ignore_prompt_msg Ignoring this user will remove their messages from rooms you share.

You can reverse this action at any time in the general settings.
Durch das Ignorieren werden für dich alle Nachrichten des Nutzers ausgeblendet.

Du kannst die Aktion jederzeit in den allgemeinen Einstellungen rückgängig machen.
room_participants_action_ignore_title Ignore user Benutzer ignorieren
room_participants_action_invite Invite Einladen
room_participants_action_mention Mention Erwähnen
room_participants_action_remove Remove from chat Aus Unterhaltung entfernen
room_participants_action_unban Unban Verbannung aufheben
room_participants_action_unignore Unignore Alle Nachrichten dieses Nutzers anzeigen
room_participants_action_unignore_prompt_msg Unignoring this user will show all messages from them again. Das Aufheben der Ignorierung wird alle Nachrichten des Benutzers wieder einblenden.
room_participants_action_unignore_title Unignore user Nicht mehr blockieren
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. Die Verbannung einer Person entfernt sie aus diesem Raum und hindert sie am erneuten Beitritt.
room_participants_ban_reason Reason to ban Grund für den Bann
room_participants_ban_title Ban user Benutzer bannen
room_participants_header_direct_chats Direct Messages Direktnachrichten
room_participants_leave_private_warning This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite. Dieser Raum ist nicht öffentlich. Du wirst ihn ohne Einladung nicht wieder betreten können.
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Raum wirklich verlassen?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Raum verlassen
room_participants_power_level_demote Demote Zurückstufen
room_participants_power_level_demote_warning_prompt You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges. Du kannst die Zurückstufung nicht rückgängig machen und du wirst die Rechte nur mit einem anderen berechtigten Benutzer im Raum zurückerlangen können.
room_participants_power_level_demote_warning_title Demote yourself? Möchtest du dich zurückstufen?
room_participants_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
Du wirst diese Änderung nicht rückgängig machen können, da die Person dieselbe Berechtigungsstufe wie du erhalten wird.
Bist du sicher?
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
Dies entfernt den Benutzer aus diesem Raum.

Um einen erneuten Beitritt zu verhindern, solltest du diesen stattdessen bannen.
room_participants_remove_reason Reason to remove Grund für das Entfernen
room_participants_remove_title Remove user Benutzer entfernen
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Wenn du die Person entbannst, kann sie den Raum wieder betreten.
room_participants_unban_title Unban user Bann des Benutzers aufheben
room_permissions_ban_users Ban users Nutzer verbannen
room_permissions_change_history_visibility Change history visibility Sichtbarkeit des Verlaufs ändern
room_permissions_change_main_address_for_the_room Change main address for the room Hauptadresse des Raums ändern

Loading…

This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.
Dieser Raum ist nicht öffentlich. Du wirst ihn ohne Einladung nicht wieder betreten können.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_leave_private_warning
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 477