View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

room_two_users_are_typing
English
%1$s & %2$s are typing…
22/230
Key English German State
room_participants_action_unignore Unignore Alle Nachrichten dieses Nutzers anzeigen
room_participants_action_cancel_invite_title Cancel invite Einladung zurückziehen
room_participants_action_cancel_invite_prompt_msg Are you sure you want to cancel the invite for this user? Bist du dir sicher, dass du die Einladung für diesen Benutzer zurückziehen möchtest?
room_participants_remove_title Remove user Benutzer entfernen
room_participants_remove_reason Reason to remove Grund für das Entfernen
room_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
Dies entfernt den Benutzer aus diesem Raum.

Um einen erneuten Beitritt zu verhindern, solltest du diesen stattdessen bannen.
space_participants_remove_prompt_msg The user will be removed from this space.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
Kicken entfernt die Person aus dem Space

Um sie für immer zu entfernen, solltest du sie bannen.
room_participants_ban_title Ban user Benutzer bannen
room_participants_ban_reason Reason to ban Grund für den Bann
room_participants_unban_title Unban user Bann des Benutzers aufheben
room_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this room and prevent them from joining again. Die Verbannung einer Person entfernt sie aus diesem Raum und hindert sie am erneuten Beitritt.
space_participants_ban_prompt_msg Banning user will remove them from this space and prevent them from joining again. Die Verbannung einer Person entfernt sie aus diesem Space und hindert sie am erneuten Beitritt.
room_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the room again. Wenn du die Person entbannst, kann sie den Raum wieder betreten.
space_participants_unban_prompt_msg Unbanning user will allow them to join the space again. Wenn du die Person entbannst, kann sie den Space wieder betreten.
room_one_user_is_typing %s is typing… %s tippt …
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s und %2$s tippen …
room_many_users_are_typing %1$s & %2$s & others are typing… %1$s, %2$s und andere tippen …
room_notification_two_users_are_typing %1$s and %2$s %1$s und %2$s
room_notification_more_than_two_users_are_typing %1$s, %2$s and others %1$s, %2$s und andere
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room. Du bist nicht berechtigt, in diesen Raum zu schreiben.
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. Die Verschlüsselung wurde fehlerhaft konfiguriert und du kannst keine Nachrichten senden. Bitte kontaktiere einen Admin, um die Verschlüsselung wiederherzustellen.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. Die Verschlüsselung wurde fehlerhaft konfiguriert und du kannst keine Nachrichten senden. Klicke, um die Einstellungen zu öffnen.
room_new_messages_notification %d new message %d neue Nachricht
ssl_trust Trust Vertrauen
ssl_do_not_trust Do not trust Nicht vertrauen
ssl_logout_account Logout Abmelden
ssl_remain_offline Ignore Ignorieren
ssl_fingerprint_hash Fingerprint (%s): Fingerabdruck (%s):
ssl_could_not_verify Could not verify identity of remote server. Konnte Identität des Remote-Servers nicht verifizieren.
ssl_cert_not_trust This could mean that someone is maliciously intercepting your traffic, or that your phone does not trust the certificate provided by the remote server. Dies kann bedeuten, dass jemand böswillig deinen Internetverkehr abfängt oder dass dein Telefon dem Zertifikat, dass der Remote-Server anbietet, nicht vertraut.
ssl_cert_new_account_expl If the server administrator has said that this is expected, ensure that the fingerprint below matches the fingerprint provided by them. Wenn der Server-Administrator dir mitgeteilt hat, dass dies zu erwarten sei, stelle sicher, dass der Fingerabdruck unten mit dem von deinem Administrator bereitgestellten übereinstimmt.
Key English German State
room_settings_save_success You changed room settings successfully Du hast die Raumeinstellungen erfolgreich geändert
room_settings_set_avatar Set avatar Raumbild einrichten
room_settings_set_main_address Set as main address Als Hauptadresse setzen
room_settings_space_access_public_description Anyone can find the space and join Jeder kann den Space finden und betreten
room_settings_space_access_title Space access Zugriff
room_settings_topic Topic Thema
room_settings_topic_hint Topic Thema
room_settings_unset_main_address Unset as main address Als Hauptadresse aufheben
rooms_header Rooms Räume
room_threads_filter Filter Threads in room Threads im Raum filtern
room_title_members %d member %d Mitglied
room_tombstone_continuation_description This room is a continuation of another conversation Dieser Raum ist die Fortsetzung einer anderen Konversation
room_tombstone_continuation_link The conversation continues here Die Konversation wird hier fortgesetzt
room_tombstone_predecessor_link Click here to see older messages Klicke hier um die älteren Nachrichten zu sehen
room_tombstone_versioned_description This room has been replaced and is no longer active. Dieser Raum wurde ersetzt und ist nicht länger aktiv.
room_two_users_are_typing %1$s & %2$s are typing… %1$s und %2$s tippen …
room_unsupported_e2e_algorithm Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Please contact an admin to restore encryption to a valid state. Die Verschlüsselung wurde fehlerhaft konfiguriert und du kannst keine Nachrichten senden. Bitte kontaktiere einen Admin, um die Verschlüsselung wiederherzustellen.
room_unsupported_e2e_algorithm_as_admin Encryption has been misconfigured so you can't send messages. Click to open settings. Die Verschlüsselung wurde fehlerhaft konfiguriert und du kannst keine Nachrichten senden. Klicke, um die Einstellungen zu öffnen.
room_upgrade_to_recommended_version Upgrade to the recommended room version Zur empfohlenen Raumversion upgraden
room_using_unstable_room_version This room is running room version %s, which this homeserver has marked as unstable. Dieser Raum verwendet die Raumversion %s, die von diesem Heim-Server als instabil markiert ist.
room_widget_activity_title Widget Widget
room_widget_failed_to_load Failed to load widget.
%s
Konnte Widget nicht laden.
%s
room_widget_open_in_browser Open in browser Im Browser öffnen
room_widget_permission_added_by This widget was added by: Dieses Widget wurde hinzugefügt von:
room_widget_permission_avatar_url Your avatar URL Deine Profilbild-Adresse
room_widget_permission_display_name Your display name Dein Anzeigename
room_widget_permission_room_id Room ID Raum-ID
room_widget_permission_shared_info_title Using it may share data with %s: Bei Benutzung könnten Daten mit %s geteilt werden:
room_widget_permission_theme Your theme Dein Design
room_widget_permission_title Load Widget Widget laden

Loading…

%1$s & %2$s are typing…
%1$s und %2$s schreibtippen 
a year ago
%1$s & %2$s are typing…
%1$s &und %2$s schreiben…
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_two_users_are_typing
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 508