View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

invalid_qr_code_uri
English
Invalid QR code (Invalid URI)!
35/300
Key English German State
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_on Enable device specific biometrics, like fingerprints and face recognition. Aktiviere gerätespezifische Biometrie wie Fingerabdrücke und Gesichtserkennung.
settings_security_pin_code_use_biometrics_summary_off PIN code is the only way to unlock ${app_name}. PIN-Code ist die einzige Möglichkeit ${app_name} zu entsperren.
settings_security_pin_code_use_biometrics_error Could not enable biometric authentication. Die biometrische Authentifizierung konnte nicht aktiviert werden.
settings_security_pin_code_notifications_title Show content in notifications Inhalt in Benachrichtigungen anzeigen
settings_security_pin_code_notifications_summary_on Show details like room names and message content. Details wie Raumnamen und Nachrichteninhalt zeigen.
settings_security_pin_code_notifications_summary_off Only display number of unread messages in a simple notification. Nur die Anzahl ungelesener Nachrichten in der Benachrichtigung zeigen.
settings_security_pin_code_grace_period_title Require PIN after 2 minutes Erfrage PIN nach zwei Minuten
settings_security_pin_code_grace_period_summary_on PIN code is required after 2 minutes of not using ${app_name}. PIN-Code ist erforderlich, nachdem ${app_name} zwei Minuten lang nicht verwendet wurde.
settings_security_pin_code_grace_period_summary_off PIN code is required every time you open ${app_name}. Bei jedem Öffnen von ${app_name} ist der PIN-Code erforderlich.
settings_security_pin_code_change_pin_title Change PIN PIN ändern
settings_security_pin_code_change_pin_summary Change your current PIN Ändere deine aktuelle PIN
error_opening_banned_room Can't open a room where you are banned from. Ein Raum, aus dem du verbannt wurdest, kann nicht geöffnet werden.
room_error_not_found Can't find this room. Make sure it exists. Kann diesen Raum nicht finden. Stelle sicher, dass er existiert.
share_by_text Share by text Per Nachricht teilen
cannot_dm_self Cannot DM yourself! Du kannst dir selbst keine Direktnachricht schicken!
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Inkorrekter QR-Code (invalide URL)!
qr_code_not_scanned QR code not scanned! QR-Code nicht gescannt!
universal_link_malformed The link was malformed Der Link war fehlerhaft
warning_room_not_created_yet The room is not yet created. Cancel the room creation? Der Raum ist noch nicht erstellt. Raumerstellung abbrechen?
warning_unsaved_change There are unsaved changes. Discard the changes? Es gibt ungespeicherte Änderungen. Änderungen verwerfen?
warning_unsaved_change_discard Discard changes Änderungen verwerfen
call_tile_you_declined_this_call You declined this call Du hast diesen Anruf abgelehnt
call_tile_other_declined %1$s declined this call %1$s hat diesen Anruf abgelehnt
call_tile_ended This call has ended Dieser Anruf wurde beendet
call_tile_call_back Call back Zurückrufen
call_tile_voice_incoming Incoming voice call Eingehender Sprachanruf
call_tile_video_incoming Incoming video call Eingehender Videoanruf
call_tile_voice_active Active voice call Aktiver Sprachanruf
call_tile_video_active Active video call Aktiver Videoanruf
call_tile_voice_call_has_ended Voice call ended • %1$s Sprachanruf beendet • %1$s
call_tile_video_call_has_ended Video call ended • %1$s Videoanruf beendet • %1$s
Key English German State
incoming_video_call Incoming Video Call Eingehender Videoanruf
incoming_voice_call Incoming Voice Call Eingehender Sprachanruf
initialize_cross_signing Initialize CrossSigning Quersignierung initialisieren
initial_sync_request_content ${app_name} needs to perform a clear cache to be up to date, for the following reason:
%s

Note that this action will restart the app and it may take some time.
${app_name} muss aus folgendem Grund eine Cache-Löschung durchführen, um auf dem neuesten Stand zu bleiben:
%s

Diese Aktion wird die Anwendung neu starten und einige Zeit dauern.
initial_sync_request_reason_unignored_users - Some users have been unignored - das Ignorieren einiger Benutzer:innen wurde rückgängig gemacht
initial_sync_request_title Initial sync request Initiale Synchronisierungsanfrage
initial_sync_start_downloading Initial sync:
Downloading data…
Erste Synchronisation:
Daten herunterladen …
initial_sync_start_importing_account Initial sync:
Importing account…
Erste Synchronisation:
Konto importieren …
initial_sync_start_importing_account_crypto Initial sync:
Importing crypto
Erste Synchronisation:
Importiere Kryptoschlüssel
initial_sync_start_importing_account_data Initial sync:
Importing account data
Erste Synchronisation:
Importiere Benutzerdaten
initial_sync_start_importing_account_invited_rooms Initial sync:
Importing invited rooms
Erste Synchronisation:
Importiere eingeladene Räume
initial_sync_start_importing_account_joined_rooms Initial sync:
Loading your conversations
If you've joined lots of rooms, this might take a while
Erste Synchronisation:
Lade deine Konversationen
Wenn du vielen Räumen beigetreten bist, kann das eine Weile dauern
initial_sync_start_importing_account_left_rooms Initial sync:
Importing left rooms
Erste Synchronisation:
Importiere verlassene Räume
initial_sync_start_importing_account_rooms Initial sync:
Importing rooms
Erste Synchronisation:
Importiere Räume
initial_sync_start_server_computing Initial sync:
Waiting for server response…
Erste Synchronisation:
Auf Serverantwort warten …
invalid_qr_code_uri Invalid QR code (Invalid URI)! Inkorrekter QR-Code (invalide URL)!
invitation_sent_to_one_user Invitation sent to %1$s Einladung gesendet an %1$s
invitations_header Invites Einladungen
invitations_sent_to_one_and_more_users Invitations sent to %1$s and one more Einladungen gesendet an %1$s und einen weiteren Benutzer
invitations_sent_to_two_users Invitations sent to %1$s and %2$s Einladungen gesendet an %1$s und %2$s
invite_by_email Invite by email Mithilfe einer E-Mail-Adresse einladen
invite_by_link Share link Link teilen
invite_by_username_or_mail Invite by username or mail Mit Benutzername oder E-Mail einladen
invited Invited Eingeladen
invited_by Invited by %s Eingeladen von %s
invite_friends Invite friends Freunde einladen
invite_friends_rich_title 🔐️ Join me on ${app_name} 🔐️ Komm mit zu ${app_name}
invite_friends_text Hey, talk to me on ${app_name}: %s Hey, schreibe mit mir auf ${app_name}: %s
invite_just_to_this_room Just to this room Nur zu diesem Raum
invite_just_to_this_room_desc They won’t be a part of %s Sie wird kein Teil von %s sein

Loading…

Invalid QR code (Invalid URI)!
Inkorrekter QR c-Code (invalide URL)!
3 years ago
Invalid QR code (Invalid URI)!
Inkorrekter QR code (invalide URL)!
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English German
QR code QR-Code Element Android
verification code Verifizierungscode Element Android

Source information

Key
invalid_qr_code_uri
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-de/strings.xml, string 2084