View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

this_is_the_beginning_of_dm
English
This is the beginning of your direct message history with %s.
49/610
Key English Czech State
encryption_enabled Encryption enabled Šifrování zapnuto
encryption_enabled_tile_description Messages in this room are end-to-end encrypted. Learn more & verify users in their profile. Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány. Zjistěte více a ověřte uživatele v jejich profilech.
direct_room_encryption_enabled_tile_description Messages in this chat are end-to-end encrypted. Zprávy v této místnosti jsou koncově šifrovány.
direct_room_encryption_enabled_tile_description_future Messages in this chat will be end-to-end encrypted. Zprávy v této místnosti budou koncově šifrovány.
direct_room_encryption_enabled_waiting_users Waiting for users to join ${app_name} Čekání na uživatele, než se připojí do ${app_name}
direct_room_encryption_enabled_waiting_users_tile_description Once invited users have joined ${app_name}, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted Jakmile se pozvaní uživatelé připojí do aplikace ${app_name}, budete moci komunikovat a místnost bude koncově šifrovaná
encryption_not_enabled Encryption not enabled Šifrování není zapnuto
encryption_misconfigured Encryption is misconfigured Šifrování je špatně nakonfigurováno
encryption_unknown_algorithm_tile_description The encryption used by this room is not supported Šifrování použité v této místnosti není podporováno
room_created_summary_item %s created and configured the room. %s založil a nastavil tuto místnost.
room_created_summary_item_by_you You created and configured the room. Založili a nastavili jste místnost.
direct_room_created_summary_item %s joined. %s vstoupil.
direct_room_created_summary_item_by_you You joined. Vstoupili jste.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Toto je počátek %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Toto je počátek této konverzace.
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Toto je počátek Vaší historie přímých zpráv s %s.
send_your_first_msg_to_invite Send your first message to invite %s to chat Odesláním první zprávy pozvete %s do místnosti
room_created_summary_no_topic_creation_text %s to let people know what this room is about. %s, abyste dali lidem vědět, o čem tato místnost je.
add_a_topic_link_text Add a topic Přidat téma
topic_prefix Topic: Téma:
qr_code_scanned_self_verif_notice Almost there! Is the other device showing a tick? Už to skoro je! Ukazuje druhé zařízení úspěšné dokončení?
qr_code_scanned_verif_waiting_notice Almost there! Waiting for confirmation… Už to skoro je! Čekám na potvrzení…
qr_code_scanned_verif_waiting Waiting for %s… Čekám na %s…
error_failed_to_import_keys Failed to import keys Import klíčů selhal
settings_notification_configuration Notifications configuration Konfigurace oznámení
settings_troubleshoot_title Troubleshoot Řešení problémů
command_description_plain Sends a message as plain text, without interpreting it as markdown Odešle zprávu jako prostý text bez interpretace markdown
auth_invalid_login_param_space_in_password Incorrect username and/or password. The entered password starts or ends with spaces, please check it. Nesprávné uživatelské jméno nebo heslo. Zadané heslo začíná nebo končí mezerami, prosím, zkontrolovat.
auth_invalid_login_deactivated_account This account has been deactivated. Tento účet byl deaktivován.
room_message_placeholder Message… Zpráva…
upgrade_security Encryption upgrade available Upgrade šifrování je k dispozici
Key English Czech State
start_video_call Start Video Call Zahájit video hovor
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Opravdu chcete zahájit videohovor?
start_voice_call Start Voice Call Zahájit hlasový hovor
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Opravdu chcete zahájit hlasový hovor?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Jste si jisti, že chcete ukončit živé vysílání? Tím se vysílání ukončí a v místnosti bude k dispozici celý záznam.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Zastavit živé vysílání?
suggested_header Suggested Rooms Doporučené místnosti
system_alerts_header System Alerts Systémová upozornění
system_theme System Default Výchozí téma
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Klepnutím upravíte prostory
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Nechte se najít druhými
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Použijte boty, propojení, widgety a balíčky nálepek
terms_of_service Terms of Service Všeobecné podmínky
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Pozvánka do této místnosti byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Pozvánka do tohoto prostoru byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Toto je počátek Vaší historie přímých zpráv s %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Toto je počátek %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Toto je počátek této konverzace.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Tento prostor nemá žádné místnosti
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Některé místnosti mohou být skryté, protože jsou soukromé a potřebujete pozvánku.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Některé místnosti mohou být skryté, protože jsou soukromé a potřebujete pozvánku.
K přidávání místností nemáte oprávnění.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Tip: Dlouze klepněte na zprávu a použijte „%s“.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Vlákna pomáhají udržovat konverzace k tématu a snadno je sledovat.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Udržujte diskuse organizované pomocí vláken
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Zobrazí všechna vlákna z aktuální místnosti
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Všechna vlákna
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Zobrazí všechna vlákna, kterých jste se zúčastnili
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Moje vlákna
thread_list_modal_title Filter Filtr
thread_list_not_available Your homeserver does not support listing threads yet. Váš domovský server zatím nepodporuje zobrazení seznamu vláken.

Loading…

This is the beginning of your direct message history with %s.
Toto je počátek Vaší historie přímých zpráv s %s.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Czech
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
this_is_the_beginning_of_dm
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml, string 1887