View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

device_manager_learn_more_sessions_unverified_title
English
Unverified sessions
16/190
Key English Czech State
device_manager_session_details_application_name Name Název
device_manager_session_details_application_version Version Verze
device_manager_session_details_application_url URL URL
device_manager_session_details_device_browser Browser Prohlížeč
device_manager_session_details_device_model Model Model
device_manager_session_details_device_operating_system Operating system Operační systém
device_manager_session_details_device_ip_address IP address IP adresa
device_manager_session_rename Rename session Přejmenovat relaci
device_manager_session_rename_edit_hint Session name Název relace
device_manager_session_rename_description Custom session names can help you recognize your devices more easily. Vlastní názvy relací vám pomohou snadněji rozpoznat vaše zařízení.
device_manager_session_rename_warning Please be aware that session names are also visible to people you communicate with. Uvědomte si, že jména relací jsou viditelná i pro osoby, se kterými komunikujete.
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_title Sign in with QR Code Přihlásit se pomocí QR kódu
device_manager_sessions_sign_in_with_qr_code_description You can use this device to sign in a mobile or web device with a QR code. There are two ways to do this: Pomocí tohoto zařízení se můžete přihlásit do mobilního nebo webového zařízení pomocí QR kódu. Můžete to provést dvěma způsoby:
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions Neaktivní relace
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Neaktivní relace jsou relace, které jste po určitou dobu nepoužili, ale nadále dostávají šifrovací klíče.

Odstranění neaktivních relací zvyšuje zabezpečení a výkon a usnadňuje identifikaci podezřelé nové relace.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Neověřené relace
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Neověřené relace jsou relace, které se přihlásily pomocí vašich přihlašovacích údajů, ale nebyly křížově ověřeny.

Měli byste si být obzvláště jisti, že tyto relace rozpoznáte, protože by mohly představovat neoprávněné použití vašeho účtu.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Ověřené relace
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Ověřené relace jsou všude tam, kde tento účet používáte po zadání přístupové fráze nebo po potvrzení své totožnosti jinou ověřenou relací.

To znamená, že máte všechny klíče potřebné k odemknutí zašifrovaných zpráv a potvrzení ostatním uživatelům, že této relaci důvěřujete.
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Tato relace nepodporuje šifrování, takže ji nelze ověřit.

Při použití této relace se nebudete moci účastnit místností, kde je šifrování povoleno.

Pro dosažení nejlepšího zabezpečení a soukromí se doporučuje používat klienty Matrix, které šifrování podporují.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Přejmenování relací
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Ostatní uživatelé v přímých zprávách a místnostech, ke kterým se připojíte, si mohou prohlédnout úplný seznam vašich relací.

To jim poskytuje jistotu, že s vámi skutečně mluví, ale také to znamená, že mohou vidět název relace, který zde zadáte.
labs_enable_session_manager_title Enable new session manager Použít nový správce relací
labs_enable_session_manager_summary Have greater visibility and control over all your sessions. Získejte lepší přehled a kontrolu nad všemi relacemi.
labs_enable_client_info_recording_title Enable client info recording Povolit záznamenávání informací o klientu
labs_enable_client_info_recording_summary Record the client name, version, and url to recognise sessions more easily in session manager. Zaznamenávat název, verzi a url pro snadnější rozpoznání relací ve správci relací.
labs_enable_voice_broadcast_title Enable voice broadcast Povolit hlasové vysílání
labs_enable_voice_broadcast_summary Be able to record and send voice broadcast in room timeline. Možnost nahrávat a odesílat hlasové vysílání na časové ose místnosti.
home_empty_space_no_rooms_title %s
is looking a little empty.
%s
vypadá trochu prázdně.
home_empty_space_no_rooms_message Spaces are a new way to group rooms and people. Add an existing room, or create a new one, using the bottom-right button. Prostory představují nový způsob seskupování místností a osob. Pomocí tlačítka vpravo dole můžete přidat stávající místnost nebo vytvořit novou.
home_empty_no_rooms_title Welcome to ${app_name},
%s.
Vítejte v aplikaci ${app_name},
%s.
Key English Czech State
device_manager_filter_option_inactive_description Inactive for %1$d day or longer Neaktivní po dobu %1$d dne nebo déle
device_manager_filter_option_unverified Unverified Neověřeno
device_manager_filter_option_unverified_description Not ready for secure messaging Není připraveno na bezpečné zasílání zpráv
device_manager_filter_option_verified Verified Ověřeno
device_manager_filter_option_verified_description Ready for secure messaging Připraveno na bezpečné zasílání zpráv
device_manager_header_section_security_recommendations_description Improve your account security by following these recommendations. Zlepšete zabezpečení svého účtu dodržováním těchto doporučení.
device_manager_header_section_security_recommendations_title Security recommendations Bezpečnostní doporučení
device_manager_inactive_sessions_description Consider signing out from old sessions (%1$d day or more) that you don’t use anymore. Zvažte odhlášení ze starých relací (%1$d den nebo více), které již nepoužíváte.
device_manager_inactive_sessions_title Inactive sessions Neaktivní relace
device_manager_learn_more_session_rename Other users in direct messages and rooms that you join are able to view a full list of your sessions.

This provides them with confidence that they are really speaking to you, but it also means they can see the session name you enter here.
Ostatní uživatelé v přímých zprávách a místnostech, ke kterým se připojíte, si mohou prohlédnout úplný seznam vašich relací.

To jim poskytuje jistotu, že s vámi skutečně mluví, ale také to znamená, že mohou vidět název relace, který zde zadáte.
device_manager_learn_more_session_rename_title Renaming sessions Přejmenování relací
device_manager_learn_more_sessions_encryption_not_supported This session doesn't support encryption, so it can't be verified.

You won't be able to participate in rooms where encryption is enabled when using this session.

For best security and privacy, it is recommended to use Matrix clients that support encryption.
Tato relace nepodporuje šifrování, takže ji nelze ověřit.

Při použití této relace se nebudete moci účastnit místností, kde je šifrování povoleno.

Pro dosažení nejlepšího zabezpečení a soukromí se doporučuje používat klienty Matrix, které šifrování podporují.
device_manager_learn_more_sessions_inactive Inactive sessions are sessions you have not used in some time, but they continue to receive encryption keys.

Removing inactive sessions improves security and performance, and makes it easier for you to identify if a new session is suspicious.
Neaktivní relace jsou relace, které jste po určitou dobu nepoužili, ale nadále dostávají šifrovací klíče.

Odstranění neaktivních relací zvyšuje zabezpečení a výkon a usnadňuje identifikaci podezřelé nové relace.
device_manager_learn_more_sessions_inactive_title Inactive sessions Neaktivní relace
device_manager_learn_more_sessions_unverified Unverified sessions are sessions that have logged in with your credentials but not been cross-verified.

You should make especially certain that you recognise these sessions as they could represent an unauthorised use of your account.
Neověřené relace jsou relace, které se přihlásily pomocí vašich přihlašovacích údajů, ale nebyly křížově ověřeny.

Měli byste si být obzvláště jisti, že tyto relace rozpoznáte, protože by mohly představovat neoprávněné použití vašeho účtu.
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title Unverified sessions Neověřené relace
device_manager_learn_more_sessions_verified_description Verified sessions are anywhere you are using this account after entering your passphrase or confirming your identity with another verified session.

This means that you have all the keys needed to unlock your encrypted messages and confirm to other users that you trust this session.
Ověřené relace jsou všude tam, kde tento účet používáte po zadání přístupové fráze nebo po potvrzení své totožnosti jinou ověřenou relací.

To znamená, že máte všechny klíče potřebné k odemknutí zašifrovaných zpráv a potvrzení ostatním uživatelům, že této relaci důvěřujete.
device_manager_learn_more_sessions_verified_title Verified sessions Ověřené relace
device_manager_other_sessions_clear_filter Clear Filter Vyčistit filtr
device_manager_other_sessions_description_inactive Inactive for %1$d+ day (%2$s) Neaktivní po dobu %1$d+ dne (%2$s)
device_manager_other_sessions_description_unverified Unverified · Last activity %1$s Neověřeno · Poslední aktivita %1$s
device_manager_other_sessions_description_unverified_current_session Unverified · Your current session Neověřeno · Vaše aktuální relace
device_manager_other_sessions_description_verified Verified · Last activity %1$s Ověřeno · Poslední aktivita %1$s
device_manager_other_sessions_hide_ip_address Hide IP address Skrýt IP adresu
device_manager_other_sessions_multi_signout_all Sign out of %1$d session Odhlásit se z %1$d relace
device_manager_other_sessions_multi_signout_selection Sign out Odhlásit se
device_manager_other_sessions_no_inactive_sessions_found No inactive sessions found. Nebyly nalezeny žádné neaktivní relace.
device_manager_other_sessions_no_unverified_sessions_found No unverified sessions found. Nebyly nalezeny žádné neověřené relace.
device_manager_other_sessions_no_verified_sessions_found No verified sessions found. Nebyly nalezeny žádné ověřené relace.
device_manager_other_sessions_recommendation_description_inactive Consider signing out from old sessions (%1$d day or more) you don’t use anymore. Zvažte odhlášení ze starých relací (%1$d den nebo více), které již nepoužíváte.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element Android/Element Android App
The following string has different context, but the same source.
Translated Element Android/Element Android App

Loading…

Unverified sessions
Neověřené relace
a year ago
Browse all component changes

Glossary

English Czech
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
device_manager_learn_more_sessions_unverified_title
Flags
java-format
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml, string 2547