View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

dark_theme
English
Dark Theme
12/100
Key English Czech State
notice_room_canonical_alias_no_change_by_you You changed the addresses for this room. Změnili jste adresy pro tuto místnost.
notice_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join the room. %1$s povolili hostům vstoupit do místnosti.
notice_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join the room. Povolili jste hostům vstoupit do místnosti.
notice_direct_room_guest_access_can_join %1$s has allowed guests to join here. %1$s povolil hostům vstoupit.
notice_direct_room_guest_access_can_join_by_you You have allowed guests to join here. Povolili jste hostům vstoupit.
notice_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s zamezili hostům vstoupit do místnosti.
notice_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Zamezili jste hostům vstoupit do místnosti.
notice_direct_room_guest_access_forbidden %1$s has prevented guests from joining the room. %1$s zamezil hostům vstoupit do této místnosti.
notice_direct_room_guest_access_forbidden_by_you You have prevented guests from joining the room. Zamezili jste hostům vstoupit do této místnosti.
notice_end_to_end_ok %1$s turned on end-to-end encryption. %1$s zapnuli koncové šifrování.
notice_end_to_end_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Zapnuli jste koncové šifrování.
notice_end_to_end_unknown_algorithm %1$s turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %2$s). %1$s zapnuli koncové šifrování (neznámý algoritmus %2$s).
notice_end_to_end_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognized algorithm %1$s). Zapnuli jste koncové šifrování (neznámý algoritmus %1$s).
system_theme System Default Výchozí téma
light_theme Light Theme Světlý vzhled
dark_theme Dark Theme Tmavý vzhled
black_theme Black Theme Černý vzhled
notification_listening_for_events Listening for events Naslouchám událostem
notification_listening_for_notifications Listening for notifications Naslouchání oznámením
notification_noisy_notifications Noisy notifications Hlasitá oznámení
notification_silent_notifications Silent notifications Tichá oznámení
title_activity_settings Settings Nastavení
title_activity_bug_report Bug report Hlášení chyby
title_activity_choose_sticker Send a sticker Odeslat nálepku
title_activity_keys_backup_setup Key Backup Záloha klíče
title_activity_keys_backup_restore Use Key Backup Použít zálohu klíče
sign_out_bottom_sheet_warning_no_backup You’ll lose your encrypted messages if you sign out now Pokud se nyní odhlásíte, přijdete o své zašifrované zprávy
sign_out_bottom_sheet_warning_backing_up Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Probíhá záloha klíče. Pokud se nyní odhlásíte, ztratíte přístup ke svým zašifrovaným zprávám.
sign_out_bottom_sheet_warning_backup_not_active Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages. Zabezpečená záloha klíčů by měla být aktivní na všech vašich relacích, aby se předešlo ztrátě přístupu k vašim zašifrovaným zprávám.
sign_out_bottom_sheet_dont_want_secure_messages I don’t want my encrypted messages Nechci své zašifrované zprávy
sign_out_bottom_sheet_backing_up_keys Backing up keys… Zálohuji klíče…
Key English Czech State
create_spaces_room_public_header_desc We’ll create rooms for them. You can add more later too. Založíme pro ně místnosti. Můžete přidat další později.
create_spaces_who_are_you_working_with Who are you working with? S kým pracujete?
create_spaces_you_can_change_later You can change this later Můžete změnit později
create_space_topic_hint Description Popis
creating_direct_room Creating room… Zakládám místnost…
crosssigning_cannot_verify_this_session Unable to verify this device Nepodařilo se ověřit toto zařízení
crosssigning_cannot_verify_this_session_desc You won’t be able to access encrypted message history. Reset your Secure Message Backup and verification keys to start fresh. Nebudete mít přístup k historii zašifrovaných zpráv. Obnovte zálohování zabezpečených zpráv a ověřovací klíče a začněte znovu.
crosssigning_verify_after_update App updated Aplikace aktualizována
cross_signing_verify_by_emoji Interactively Verify by Emoji Interaktivně ověřit pomocí Emoji
cross_signing_verify_by_text Manually Verify by Text Manuálně ověřit textem
crosssigning_verify_session Verify login Ověřit přihlášení
crosssigning_verify_this_session Verify this device Ověřit toto zařízení
crypto_error_withheld_blacklisted You cannot access this message because you have been blocked by the sender Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel Vás blokuje
crypto_error_withheld_generic You cannot access this message because the sender purposely did not send the keys Nemůžete číst tuto zprávu, protože odesílatel účelově neposlal klíče
crypto_error_withheld_unverified You cannot access this message because your session is not trusted by the sender Nemůžete číst tuto zprávu, protože Vaše relace není pro odesílatele důvěryhodná
dark_theme Dark Theme Tmavý vzhled
deactivate_account_content This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
To učiní Váš účet trvale nepoužitelným. Nebudete se moci přihlásit a nikdo nebude moci registrovat stejné uživatelské ID. Způsobí odchod Vašeho účtu ze všech místností, jichž se účastní a odstraní podrobnosti Vašeho účtu z ověřovacího serveru. <b>Tato akce je nevratná</b>.

Deaktivace Vašeho účtu <b>samosebou nezpůsobí zapomenutí zpráv, jež jste poslali</b>. Pokud si přejete, abychom Vaše zprávy zapomněli, zaškrtněte box níže.

Viditelnost zpráv v Matrixu je podobná emailu. To, že zapomeneme Vaše zprávy, znamená, že nebudou ani s novými, ani neregistrovanými uživateli sdíleny, ale registrovaní uživatelé, kteří již přístup k Vašim zprávám mají, jej budou mít k jejich kopiím.
deactivate_account_delete_checkbox Please forget all messages I have sent when my account is deactivated (Warning: this will cause future users to see an incomplete view of conversations) Prosím, při deaktivaci mého účtu zapomeňte všechny zprávy, které jsem poslal(a) (Varování: způsobí, že budoucí uživatelé uvidí neúplné konverzace)
deactivate_account_submit Deactivate Account Deaktivovat účet
deactivate_account_title Deactivate Account Deaktivovat účet
decide_which_spaces_can_access Decide which spaces can access this room. If a space is selected its members will be able to find and join Room name. Rozhodněte, které prostory mají přístup do této místnosti. Pokud je vybrán prostor, jeho členové budou moci najít název místnosti a připojit se k ní.
decide_who_can_find_and_join Decide who can find and join this room. Rozhodněte, kdo může tuto místnost najít a připojit se k ní.
default_message_emote_confetti sends confetti 🎉 odešle confetti 🎉
default_message_emote_snow sends snowfall ❄️ odešle sníh ❄️
delete_account_data_warning Delete the account data of type %1$s?

Use with caution, it may lead to unexpected behavior.
Smazat údaje účtu typu %1$s?

Opatrně, může vést k neočekávanému chování.
delete_event_dialog_content Are you sure you wish to remove (delete) this event? Note that if you delete a room name or topic change, it could undo the change. Jste si jist, že chcete odstranit (smazat) tuto událost? Pamatujte, že pokud odstraníte jméno místnosti nebo téma, mohlo by to změnu zvrátit.
delete_event_dialog_reason_checkbox Include a reason Udejte důvod
delete_event_dialog_reason_hint Reason for redacting Důvod pro úpravu
delete_event_dialog_title Confirm Removal Potvrďte odstranění
delete_poll_dialog_content Are you sure you want to remove this poll? You won't be able to recover it once removed. Opravdu chcete toto hlasování odstranit? Po odstranění ho již nebude možné obnovit.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Czech
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
dark_theme
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml, string 210