View contributor agreement Contribution to this translation requires you to agree with a contributor agreement.

Translation

%s will be replaced by an email at runtime
this_invite_to_this_space_was_sent
English
This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account
88/820
Key English Czech State
a11y_voice_broadcast_fast_forward Fast forward 30 seconds Přetočení o 30 sekund dopředu
error_voice_broadcast_unauthorized_title Can’t start a new voice broadcast Nelze zahájit nové hlasové vysílání
error_voice_broadcast_permission_denied_message You don’t have the required permissions to start a voice broadcast in this room. Contact a room administrator to upgrade your permissions. Nemáte potřebná oprávnění k zahájení hlasového vysílání v této místnosti. Obraťte se na správce místnosti, aby vám zvýšil oprávnění.
error_voice_broadcast_blocked_by_someone_else_message Someone else is already recording a voice broadcast. Wait for their voice broadcast to end to start a new one. Hlasové vysílání už nahrává někdo jiný. Počkejte, až jeho hlasové vysílání skončí, a zahajte nové.
error_voice_broadcast_already_in_progress_message You are already recording a voice broadcast. Please end your current voice broadcast to start a new one. Již nahráváte hlasové vysílání. Ukončete prosím aktuální hlasové vysílání a zahajte nové.
error_voice_broadcast_unable_to_play Unable to play this voice broadcast. Nelze přehrát toto hlasové vysílání.
error_voice_broadcast_no_connection_recording Connection error - Recording paused Chyba připojení - nahrávání pozastaveno
error_voice_broadcast_unable_to_decrypt Unable to decrypt this voice broadcast. Nelze dešifrovat toto hlasové vysílání.
voice_broadcast_recording_time_left %1$s left zbývá %1$s
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Zastavit živé vysílání?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Jste si jisti, že chcete ukončit živé vysílání? Tím se vysílání ukončí a v místnosti bude k dispozici celý záznam.
upgrade_room_for_restricted Anyone in %s will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Kdokoli v %s bude moci tuto místnost najít a připojit se k ní - není třeba všechny zvát ručně. Toto nastavení budete moci kdykoli změnit v nastavení místnosti.
upgrade_room_for_restricted_no_param Anyone in a parent space will be able to find and join this room - no need to manually invite everyone. You’ll be able to change this in room settings anytime. Každý, kdo se nachází v nadřazeném prostoru, bude moci tuto místnost najít a připojit se k ní - není třeba všechny zvát ručně. Tuto možnost budete moci kdykoli změnit v nastavení místnosti.
upgrade_room_for_restricted_note Please note upgrading will make a new version of the room. All current messages will stay in this archived room. Upozorňujeme, že aktualizací vznikne nová verze místnosti. Všechny aktuální zprávy zůstanou v této archivované místnosti.
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Pozvánka do této místnosti byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Pozvánka do tohoto prostoru byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem
link_this_email_settings_link Link this email address with your account Propojte tento e-mail se svým účtem
link_this_email_with_your_account %s in Settings to receive invites directly in ${app_name}. %s v Nastavení pro příjem pozvánek přímo v ${app_name}u.
labs_enable_latex_maths Enable LaTeX mathematics Povolit matematické výrazy LaTeXu
restart_the_application_to_apply_changes Restart the application for the change to take effect. Restartujte aplikaci, aby se změna projevila.
labs_enable_msc3061_share_history MSC3061: Sharing room keys for past messages MSC3061: Sdílení klíčů místnosti pro minulé zprávy
labs_enable_msc3061_share_history_desc When inviting in an encrypted room that is sharing history, encrypted history will be visible. Při pozvání do šifrované místnosti, která sdílí historii, bude zašifrovaná historie viditelná.
create_poll_title Create Poll Vytvořit hlasování
create_poll_question_title Poll question or topic Otázka nebo téma hlasování
create_poll_question_hint Question or topic Otázka nebo téma
create_poll_options_title Create options Vytvořit volby
create_poll_options_hint Option %1$d Volba %1$d
create_poll_add_option ADD OPTION PŘIDAT VOLBU
create_poll_button CREATE POLL VYTVOŘIT HLASOVÁNÍ
create_poll_empty_question_error Question cannot be empty Otázka nemůže být prázdná
create_poll_not_enough_options_error At least %1$s option is required Je vyžadována alespoň %1$s volba
Key English Czech State
start_verification Start verification Spustit ověření
start_video_call Start Video Call Zahájit video hovor
start_video_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a video call? Opravdu chcete zahájit videohovor?
start_voice_call Start Voice Call Zahájit hlasový hovor
start_voice_call_prompt_msg Are you sure that you want to start a voice call? Opravdu chcete zahájit hlasový hovor?
stop_voice_broadcast_content Are you sure you want to stop your live broadcast? This will end the broadcast and the full recording will be available in the room. Jste si jisti, že chcete ukončit živé vysílání? Tím se vysílání ukončí a v místnosti bude k dispozici celý záznam.
stop_voice_broadcast_dialog_title Stop live broadcasting? Zastavit živé vysílání?
suggested_header Suggested Rooms Doporučené místnosti
system_alerts_header System Alerts Systémová upozornění
system_theme System Default Výchozí téma
tap_to_edit_spaces Tap to edit spaces Klepnutím upravíte prostory
terms_description_for_identity_server Be discoverable by others Nechte se najít druhými
terms_description_for_integration_manager Use bots, bridges, widgets and sticker packs Použijte boty, propojení, widgety a balíčky nálepek
terms_of_service Terms of Service Všeobecné podmínky
this_invite_to_this_room_was_sent This invite to this room was sent to %s which is not associated with your account Pozvánka do této místnosti byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem
this_invite_to_this_space_was_sent This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account Pozvánka do tohoto prostoru byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem
this_is_the_beginning_of_dm This is the beginning of your direct message history with %s. Toto je počátek Vaší historie přímých zpráv s %s.
this_is_the_beginning_of_room This is the beginning of %s. Toto je počátek %s.
this_is_the_beginning_of_room_no_name This is the beginning of this conversation. Toto je počátek této konverzace.
this_space_has_no_rooms This space has no rooms Tento prostor nemá žádné místnosti
this_space_has_no_rooms_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite. Některé místnosti mohou být skryté, protože jsou soukromé a potřebujete pozvánku.
this_space_has_no_rooms_not_admin Some rooms may be hidden because they’re private and you need an invite.
You don’t have permission to add rooms.
Některé místnosti mohou být skryté, protože jsou soukromé a potřebujete pozvánku.
K přidávání místností nemáte oprávnění.
thread_list_empty_notice Tip: Long tap a message and use “%s”. Tip: Dlouze klepněte na zprávu a použijte „%s“.
thread_list_empty_subtitle Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. Vlákna pomáhají udržovat konverzace k tématu a snadno je sledovat.
thread_list_empty_title Keep discussions organized with threads Udržujte diskuse organizované pomocí vláken
thread_list_modal_all_threads_subtitle Shows all threads from current room Zobrazí všechna vlákna z aktuální místnosti
thread_list_modal_all_threads_title All Threads Všechna vlákna
thread_list_modal_my_threads_subtitle Shows all threads you’ve participated in Zobrazí všechna vlákna, kterých jste se zúčastnili
thread_list_modal_my_threads_title My Threads Moje vlákna
thread_list_modal_title Filter Filtr

Loading…

This invite to this space was sent to %s which is not associated with your account
Pozvánka do tohoto prostoru byla odeslána na adresu %s, která není spojena s vaším účtem
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Czech
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
this_invite_to_this_space_was_sent
Source string comment
%s will be replaced by an email at runtime
Flags
java-format
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
library/ui-strings/src/main/res/values-cs/strings.xml, string 2339