This new version mainly contains bug fixes and improvements. Sending a message is now much faster.
Full changelog: https://github.com/element-hq/element-android/releases/tag/v1.0.10
// TODOAquesta nova versió principalment conté correccions d'errors i millores. Ara, enviar un missatge és molt més ràpid.
Tots els canvis a: https://github.com/vector-im/element-android/releases/tag/v1.0.10
3 years ago
You have given your consent to send email addresses and phone numbers to this identity server to discover other users from your contacts.
Has donat el teu consentiment per poder enviar correus electrònics i números de telèfon a aquest servidor d'identitat per descobrir altres usuaris dels teus contactes.
3 years ago
Discoverable phone numbers
Números de telèfons que poden ser descoberts
3 years ago
Key Backup recovery key
Clau de recuperació de la còpia de seguretat de claus
3 years ago
use your Key Backup recovery key
utilitza la clau de recuperació de la còpia de seguretat de claus
3 years ago
Delete your backed up encryption keys from the server? You will no longer be able to use your recovery key to read encrypted message history.
Vols eliminar del servidor la còpia de les teves claus de xifrat del servidor? Ja no podràs utilitzar la teva clau de recuperació per llegir el teu històric de missatges xifrats.
3 years ago
To use Key Backup on this session, restore with your passphrase or recovery key now.
Per fer serviutilitzar la còpia de seguretat de clau en aquest dispositiu, utilitzeu la vostra contrasenya oa sessió, recupera amb la frase o la clau de recuperació, ara.
3 years ago
Backup could not be decrypted with this recovery key: please verify that you entered the correct recovery key.
No s'ha pogut desxifrar la còpia de seguretat amb aquesta clau de recuperació: verifiqueucomprova que heuas introduït la clau de recuperació correcta.
3 years ago
Please enter a recovery key
Introduïueix una clau de recuperació
3 years ago
Backup could not be decrypted with this passphrase: please verify that you entered the correct recovery passphrase.
No s'ha pogut desxifrar la còpia de seguretat amb aquesta frase de pas: verifiqueu: comprova que la frase de pas que heurecuperació introduïtda és la correcta.
3 years ago
Lost your recovery key? You can set up a new one in settings.
Heuas perdut la vostra clau de recuperació? Podeu establirts configurar-ne una de nova a les preferènciesa configuració.
3 years ago
Enter Recovery Key
Introduïueix la clau de recuperació
3 years ago
Don’t know your recovery passphrase, you can %s.
Si no coneixeus la vostra contteva frasenya de recuperació, podeuts %s.
3 years ago
Generating Recovery Key using passphrase, this process can take several seconds.
S'està gGenerant la clau de recuperació emprant unla frase de pas. A, aquest procés pot trigar uns segons.
3 years ago
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
Deseu la vostra la clau de recuperació en un lloc molt segur, com ara un gestor de contrasenyes (o una caixa forta)
3 years ago
Your recovery key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.
Keep your recovery key somewhere very secure, like a password manager (or a safe)
En cas que oblideuis la vostrteva contrasenya, la vostra clau de recuperació és un últim recurs per recuperar l'accés als vostreteus missatges xifrats.
Deseu aquesta la clau de recuperació en un lloc molt segur, com ara un gestor de contrasenyes (o una caixa forta)
3 years ago
Use Recovery Key
Utilitza clau de recuperació
3 years ago
Save recovery key in
Desa la clau de recuperació a
3 years ago
Please enter a recovery key
Introdueix una clau de recuperació
3 years ago
Or, secure your backup with a Recovery Key, saving it somewhere safe.
O, assegureu la vostra còpiaprotegeix la còpia de seguretat amb una clau de recuperació, desant-la en un lloc segur.
3 years ago

Search