Singular
%d user read
Plural
%d users read
Singular
1 usuário leu
Plural
%d usuários leram
4 years ago
%s read
%s lê
4 years ago
%1$s and %2$s read
%1$s e %2$s lê
4 years ago
%1$s, %2$s and %3$s read
%1$s, %2$s ande %3$s leu
4 years ago
%1$s, %2$s and %3$s read
%1$s, %2$s and %3$s leu
4 years ago
Singular
%1$s, %2$s and %3$d other read
Plural
%1$s, %2$s and %3$d others read
%1$s, %2$s e %3$d outros leram
4 years ago
Jump to bottom
Saltar para parte inferior
4 years ago
Close keys backup banner
Fechar banner do backup das chaves
4 years ago
Create a new room
Criar uma sala nova
4 years ago
Create a new direct conversation
Criar uma nova conversa direta
4 years ago
Close the create room menu…
Fecha o menu de criar a sala…
4 years ago
Open the create room menu
Abra o menu de criar a sala
4 years ago
Open the navigation drawer
Abra a gaveta de navegação
4 years ago
Send attachment
Enviar anexo
4 years ago
Looks like the server is taking too long to respond, this can be caused by either poor connectivity or an error with the server. Please try again in a while.
Parece que o servidor está demorando muito para responder, isto pode ser causado ou por má conectividade ou por um erro com o servidor. Por favor, tente novamente daqui a pouco.
4 years ago
Please retry once you have accepted the terms and conditions of your homeserver.
Por favor, tente novamente quando tiver aceitado os termos e condições de seu servidor.
4 years ago
Verbose logs will help developers by providing more logs when you send a RageShake. Even when enabled, the application does not log message contents or any other private data.
Os registros detalhados ajudarão aos desenvolvedores fornecendo mais registros quando utilizar método de sacudir telefone. Mesmo quando ativado, o aplicativo não registra o conteúdo da mensagem ou qualquer outro dado privado.
4 years ago
Enable verbose logs.
Habilitar registros detalhados.
4 years ago
Agree to the identity server (%s) Terms of Service to allow yourself to be discoverable by email address or phone number.
Concorde com os Termos de Serviço do servidor de identidade (%s) para que você possa ser descoberto por endereço de e-mail ou número de telefone.
4 years ago
You are currently sharing email addresses or phone numbers on the identity server %1$s. You will need to reconnect to %2$s to stop sharing them.
Atualmente, você está compartilhando endereços de e-mail ou números de telefone no servidor de identidade %1$s. Você precisará reconectar-se a %2$s para parar de compartilhá-los.
4 years ago

Search