The user will be removed from this room.

To prevent them from joining again, you should ban them instead.
Door deze persoon te verwijderen zal hij/zij niet meer in dit gesprek zittene gebruiker zal worden verwijderd van deze kamer.

Om te voorkomen dat hij/zijde gebruiker opnieuw toetreedt, kun je hem/haade gebruiker ook verbannen.
2 years ago
Unignoring this user will show all messages from them again.
Als uje deze persoon niet negeert, worden alle berichten van deze persoon opnieuw weergegeven.
2 years ago
You will not be able to undo this change as you are demoting yourself, if you are the last privileged user in the room it will be impossible to regain privileges.
U kuntJe kan deze wijziging niet ongedaan maken omdat uje jezelf degradeert, als uje de laatste persoon met rechten bent in het gesprek zal het onmogelijk zijn om opnieuw rechten te krijgen.
2 years ago
This room is not public. You will not be able to rejoin without an invite.
Deze kamer is niet publiek. U kuntJe kan niet opnieuw deelnemer worden zonder uitnodiging.
2 years ago
Allow permission to access your contacts.
Toegang verlenen tot uwje contactpersonen.
2 years ago
${app_name} needs permission to access your camera and your microphone to perform video calls.

Please allow access on the next pop-ups to be able to make the call.
${app_name} heeft toegang nodig tot uwje camera en microfoon om video-oproepen te maken.

Verleen toegang op de volgende pop-ups om de oproep te maken.
2 years ago
${app_name} needs permission to access your microphone to perform audio calls.
${app_name} heeft toegang nodig tot uwje microfoon om spraakoproepen te maken.
2 years ago
Re-request encryption keys from your other sessions.
Beveiligingssleutels van uwje sessies <u>opnieuw aanvragen</u>.
2 years ago
Cannot reach a homeserver at the URL %s. Please check your link or choose a homeserver manually.
Kan geen server bereiken op de URL %s. Controleer uwje link of kies handmatig een server.
2 years ago
Describe your problem here
Beschrijf hier jouw probleem
2 years ago
This is where your new requests and invites will be.
Dit is waar jouw nieuwe verzoeken en uitnodigingen zullen verschijnen.
2 years ago
Spaces are a new way to group rooms and people. Create a space to get started.
RuimtenSpaces zijn een nieuwe manier om kamers en personen te groeperen. Maak een ruimtspace aan om te beginnen.
2 years ago
Meetings use Jitsi security and permission policies. All people currently in the room will see an invite to join while your meeting is happening.
Vergaderingen gebruiken beveiligings- en toestemmingsbeleid van Jitsi. Alle huidige personen in het gesprek zullen een uitnodiging zien terwijl uwje vergadering bezig is.
2 years ago
You’ll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
U zultJe zal de toegang tot uwje versleutelde berichten verliezen, tenzij uje eerst een back-up van uwje sleutels maakt vooraleer u zichdat je jezelf afmeldt.
2 years ago
Secure Key Backup should be active on all of your sessions to avoid losing access to your encrypted messages.
Veilige sleutelback-up dient actief te zijn op al uwje sessies om de toegang tot uwje versleutelde berichten niet te verliezen.
2 years ago
Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages.
Sleutelback-up is bezig. Indien u zichje jezelf nu afmeldt, zult ual je de toegang tot jouw versleutelde berichten verliezen.
2 years ago
You’ll lose your encrypted messages if you sign out now
Indien u zichje jezelf nu afmeldt, zult u al je jouw versleutelde berichten verliezen
2 years ago
You removed your display name (it was %1$s)
UJe heeft uwbt je weergavenaam verwijderd (voorheen %1$s)
2 years ago
You changed your display name from %1$s to %2$s
UJe heeft uwbt je schermnaam gewijzigd van %1$s naar %2$s
2 years ago
You set your display name to %1$s
UJe heeft uwbt je schermnaam ingesteld op %1$s
2 years ago

Search