This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。<b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴消去を望むする場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウントは参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細が削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。ログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。あなたのアカウント参加している全てのルームから退出し、あなたのIDサーバーからアカウントの詳細削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. <b>This action is irreversible</b>.

Deactivating your account <b>does not by default cause us to forget messages you have sent</b>. If you would like us to forget your messages, please tick the box below.

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
この操作により、あなたのアカウントは永久に使えなくなります。あなたはログインできなくなり、誰もログインしたり同じユーザーIDを再登録したりすることはできなくなります。アカウントが参加している全てのルームから退出し、IDサーバーからアカウントの詳細は削除されます。 <b>この操作は取り消せません。</b>

アカウントを停止しても、 <b>デフォルトではあなたが送信したメッセージの履歴は消去されません</b>。メッセージの履歴の消去を望む場合は、以下のボックスにチェックを入れてください。

Matrixのメッセージの見え方は、電子メールと同様のものです。メッセージの履歴を消去すると、あなたが送信したメッセージは、新規または未登録のユーザーに共有されることはありませんが、既にメッセージを取得している登録ユーザーは、今後もそのコピーにアクセスできます。
a year ago
Review now
今すぐ確認
a year ago
Off
オフ
a year ago
Changes your avatar in this current room only
このルームにおいてのみアバターを変更
a year ago
Changes your display nickname in the current room only
このルームにおいてのみ表示名を変更
a year ago
Room topic (optional)
ルームの説明トピック(任意)
a year ago
Set the room topic
ルームの説明トピックを設定
a year ago
Joins room with given address
指定されたアドレスのルームに参加
a year ago
Invites user with given id to current room
指定したIDのユーザーを現在のルームに招待
a year ago
Displays action
動作アクションを表示
a year ago
The command "%s" needs more parameters, or some parameters are incorrect.
”%s”とのコマンド"%s"はいくつかのパラメータが欠けているか不正ですーを欠いているか、パラメーターが正しくありません
a year ago
An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
未認証のセッションが暗号鍵を要求しています。
セッション名:%1$s
直近のオンライン日時:%2$s
新しいセッションにログインしていないなかった場合、この要求を無視してください。
a year ago
A new session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
新しいセッションが暗号鍵を要しています。
セッション名:%1$s
最後直近のオンライン日時:%2$s
新たにログインして新しいセッションを開始にログインしなかった場合、この要求を無視してください。
a year ago
An unverified session is requesting encryption keys.
Session name: %1$s
Last seen: %2$s
If you didn’t log in on another session, ignore this request.
未認証のセッションが暗号鍵を要求しています。
セッション名:%1$s
最後直近のオンライン日時:%2$s
新しいセッションにログインしていない場合、この要求を無視してください。
a year ago
Your unverified session '%s' is requesting encryption keys.
未認証のセッション '%s' が暗号鍵を要求しています。
a year ago
You added a new session '%s', which is requesting encryption keys.
暗号鍵を要求している新しいセッション '%s' を追加しました。
a year ago
To continue you need to accept the Terms of this service.
続行するには、このサービスの利用規約を承認に同意する必要があります。
a year ago

Search