Translation

num_members_other
English
%@ users
6/100
Key English Chinese (Simplified) State
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they joined. 你将未来的消息设为对所有人可见,从他们加入时开始。
send Send 发送
copy_button_name Copy 复制
resend Resend 重新发送
redact Remove 移除
share Share 分享
delete Delete 删除
action_logout Logout 登出
create_room Create Room 创建房间
login Login 登录
create_account Create Account 创建账户
membership_invite Invited 邀请
membership_leave Left 退出
membership_ban Banned 已被封禁
num_members_one %@ user %@ 位用户
num_members_other %@ users %@ 位用户
kick Remove from chat 移除
ban Ban 封禁
unban Un-ban 解封
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. 尚有未经保存的修改。现在退出将会取消这些修改。
login_error_already_logged_in Already logged in 已登录
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// URL 必须以 http[s]:// 开头
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. 我想使用 Matrix 和你聊天。请访问 https://martix.org 以了解更多信息。
settings_title_config Configuration 选项
settings_title_notifications Notifications 通知
notification_settings_disable_all Disable all notifications 禁用通知
notification_settings_enable_notifications Enable notifications 启用通知
notification_settings_enable_notifications_warning All notifications are currently disabled for all devices. 所有设备上的通知都已被禁用。
notification_settings_global_info Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).

Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
通知设置已保存在您的账户中并在所有支持的客户端中共享(包括桌面通知)。

规则会按顺序应用;第一条匹配的规则定义了消息的输出结果。
因此:按字符规则的通知比按房间规则的通知级别更高,而这两者都比按发送者规则的通知级别更高。
对于同一类型的多条规则,匹配列表中的第一条优先级最高。
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications 按字符通知
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
单词不区分大小写,并且可能包含 * 通配符。 所以:
foo 匹配由单词分隔符包围的字符串 foo(例如标点符号和空格,或一行的开头/结尾)。
foo* 匹配任何以 foo 开头的单词。
*foo* 匹配任何包含3个字母 foo 的单词。
Key English Chinese (Simplified) State
notification_settings_people_join_leave_rooms Notify me when people join or leave rooms 有人加入或离开房间时发送通知
notification_settings_per_room_notifications Per-room notifications 按房间通知
notification_settings_per_sender_notifications Per-sender notifications 按发送者通知
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
单词不区分大小写,并且可能包含 * 通配符。 所以:
foo 匹配由单词分隔符包围的字符串 foo(例如标点符号和空格,或一行的开头/结尾)。
foo* 匹配任何以 foo 开头的单词。
*foo* 匹配任何包含3个字母 foo 的单词。
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications 按字符通知
notification_settings_receive_a_call Notify me when I receive a call 当我收到通话请求时发送通知
notification_settings_room_rule_title Room: '%@' 房间:“%@”
notification_settings_select_room Select a room 选择一个房间
notification_settings_sender_hint @user:domain.com @user:domain.com
notification_settings_suppress_from_bots Suppress notifications from bots 取消来自机器人的通知
notification_settings_word_to_match word to match 匹配的单词
not_supported_yet Not supported yet 尚未支持
no_voip %@ is calling you but %@ does not support calls yet.
You can ignore this notification and answer the call from another device or you can reject it.
%@ 正在请求与您通话然而 %@ 尚不支持通话。
您可以忽略此通知并通过其他设备接听,或者您可以拒绝接听。
no_voip_title Incoming call 来电
num_members_one %@ user %@ 位用户
num_members_other %@ users %@ 位用户
off Off 关闭
offline offline 离线
ok OK 确定
on On 打开
onboarding_avatar_accessibility_label Profile picture 用户资料图片
onboarding_avatar_message Time to put a face to the name 是时候给名称放一张脸了
onboarding_avatar_title Add a profile picture 添加用户资料图片
onboarding_celebration_button Let's go 开始吧
onboarding_celebration_message Head to settings anytime to update your profile 随时前往设置更新你的用户资料
onboarding_celebration_title Looking good! 看起来不错!
onboarding_congratulations_home_button Take me home 带我到主页
onboarding_congratulations_message Your account %@ has been created 你的账户%@已创建
onboarding_congratulations_personalize_button Personalise profile 个性化用户资料
onboarding_congratulations_title Congratulations! 祝贺!

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
num_members_other
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 2354