Translation

message_reply_to_sender_sent_a_video
English
sent a video.
8/130
Key English Chinese (Simplified) State
room_creation_participants_title Participants: 成员:
room_creation_participants_placeholder (e.g. @bob:homeserver1; @john:homeserver2...) (例如:@bob:homeserver1; @john:homeserver2…)
room_please_select Please select a room 请选择一个房间
room_error_join_failed_title Failed to join room 加入房间失败
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room. 目前无法加入空房间。
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name 你没有修改房间名称所需的权限
room_error_topic_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room topic 你没有修改房间话题所需的权限
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline 时间线加载失败
room_error_timeline_event_not_found_title Failed to load timeline position 时间线位置加载失败
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it 应用程序试图加载此房间时间线中的特定点,但无法找到该时间点
room_left You left the room 你离开了房间
room_left_for_dm You left 你离开了
room_no_power_to_create_conference_call You need permission to invite to start a conference in this room 您需要获得邀请权限才能在此房间开始会议
room_no_conference_call_in_encrypted_rooms Conference calls are not supported in encrypted rooms 加密房间暂不支持通话会议
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. 发送了一张图片。
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. 发送了一段视频。
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file sent an audio file. 发送了一个音频文件。
message_reply_to_sender_sent_a_voice_message sent a voice message. 发送了一条语音消息。
message_reply_to_sender_sent_a_file sent a file. 发送了一个文件。
message_reply_to_sender_sent_their_location has shared their location.
message_reply_to_sender_sent_their_live_location Live location.
message_reply_to_message_to_reply_to_prefix In reply to 回复
room_member_ignore_prompt Are you sure you want to hide all messages from this user? 你确定要隐藏所有此用户发送的消息吗?
room_member_power_level_prompt You will not be able to undo this change as you are promoting the user to have the same power level as yourself.
Are you sure?
该用户将被提升至与您一样的权力级别,所以此操作将无法撤销。
您确定吗?
attachment_size_prompt Do you want to send as: 发送为:
attachment_size_prompt_title Confirm size to send 确认要发送的大小
attachment_size_prompt_message You can turn this off in settings. 你可以在设置中关闭这个。
attachment_original Actual Size (%@) 实际大小 (%@)
attachment_small Small (~%@) 小 (~%@)
attachment_medium Medium (~%@) 中 (~%@)
attachment_large Large (~%@) 大 (~%@)
Key English Chinese (Simplified) State
media_type_accessibility_audio Audio 声音
media_type_accessibility_file File 文件
media_type_accessibility_image Image 图片
media_type_accessibility_location Location 位置
media_type_accessibility_sticker Sticker 贴纸
media_type_accessibility_video Video 视频
membership_ban Banned 已被封禁
membership_invite Invited 邀请
membership_leave Left 退出
mention Mention 提到
message_from_a_thread From a thread 来自消息列
message_reply_to_message_to_reply_to_prefix In reply to 回复
message_reply_to_sender_sent_a_file sent a file. 发送了一个文件。
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file sent an audio file. 发送了一个音频文件。
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. 发送了一张图片。
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. 发送了一段视频。
message_reply_to_sender_sent_a_voice_message sent a voice message. 发送了一条语音消息。
message_reply_to_sender_sent_their_live_location Live location.
message_reply_to_sender_sent_their_location has shared their location.
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. 尚有未经保存的修改。现在退出将会取消这些修改。
microphone_access_not_granted_for_call Calls require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it 通话需要麦克风使用权限,但 %@ 无此权限
microphone_access_not_granted_for_voice_message Voice messages require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it 语音消息需要访问麦克风,但 %@ 无权使用它
more More 更多
network_error_not_reachable Please check your network connectivity 请检查你的网络连接
network_offline_message You're offline, check your connection. 您已离线,请检查您的网络链接。
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. 貌似互联网连接已经离线。
network_offline_title You're offline 您已离线
new_word New 新建
next Next 下一步
no No

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
message_reply_to_sender_sent_a_video
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 2200