Translation

deactivate_account_password_alert_message
English
To continue, please enter your Matrix account password
19/540
Key English Chinese (Simplified) State
service_terms_modal_information_title_integration_manager Integration Manager 集成管理器
service_terms_modal_information_description_identity_server An identity server helps you find your contacts, by looking up their phone number or email address, to see if they already have an account. 身份服务器通过查找电话号码或电子邮件地址帮助您找到联系人,看看他们是否已经有一个账户。
service_terms_modal_information_description_integration_manager An integration manager lets you add features from third parties. 集成管理器允许您添加来自第三方的功能。
service_terms_modal_policy_checkbox_accessibility_hint Check to accept %@ 查看以接受%@
deactivate_account_title Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. 这将使您的账户永久无法使用。 您将无法登录,也无法重新注册相同的用户 ID 。 这将导致您的账户离开其参与的所有房间,并且会从您的身份服务器中删除您的账户详细信息。
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. 此项操作无法逆转。
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


正在停用您的账户
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. 默认情况下不会导致我们忘记您发送的消息。
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
如果您希望我们忘记您的消息,请勾选下面的框

Matrix中的消息可见性与电子邮件类似。 我们忘记您的消息意味着您已发送的消息将不会再与任何新用户或未注册用户共享,但已有权访问这些消息的注册用户仍可访问其副本。
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( 当我的账户被停用时,请忘记我发送的所有消息(
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning 警告
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : 这会导致将来加入的用户看到的是一段不完整的对话)
deactivate_account_validate_action Deactivate account 停用账户
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password 要继续,请输入你的Matrix账户密码
rerequest_keys_alert_title Request Sent 请求已发送
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. 请在另一台可以解密消息的设备上启动%@,这样它就可以将密钥发送到此会话。
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup 安全备份
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. 通过在你的服务器上备份加密密钥防止丢失对加密消息和数据的访问。
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key 使用安全密钥
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. 生成安全密钥存储在安全的地方如密码管理器或保险箱。
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase 使用安全词组
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. 输入仅有您知道的秘密词组,生成备份用的密钥。
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists 消息的备份已经存在
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup. 解锁它以在安全备份中复用它,或删除它以在安全备份中创建一个新的消息备份。
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it 解锁
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_delete_it Delete it 删除
secure_key_backup_setup_cancel_alert_title Are your sure? 你确定吗?
secure_key_backup_setup_cancel_alert_message If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
如果您现在取消,那么当您失去登录权限时也会丢失加密的信息和数据。

您也可以通过设置菜单来建立保护备份以及管理您的密钥。
secure_backup_setup_banner_title Secure Backup 安全备份
Key English Chinese (Simplified) State
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
create_room_title New Room 新房间
create_room_type_private Private Room (invite only) 私有房间(仅邀请)
create_room_type_public Public Room (anyone) 公开房间(任何人)
create_room_type_restricted Space members
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier 更容易验证你的其他设备
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption 设置加密
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( 当我的账户被停用时,请忘记我发送的所有消息(
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning 警告
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : 这会导致将来加入的用户看到的是一段不完整的对话)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. 这将使您的账户永久无法使用。 您将无法登录,也无法重新注册相同的用户 ID 。 这将导致您的账户离开其参与的所有房间,并且会从您的身份服务器中删除您的账户详细信息。
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. 此项操作无法逆转。
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


正在停用您的账户
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. 默认情况下不会导致我们忘记您发送的消息。
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
如果您希望我们忘记您的消息,请勾选下面的框

Matrix中的消息可见性与电子邮件类似。 我们忘记您的消息意味着您已发送的消息将不会再与任何新用户或未注册用户共享,但已有权访问这些消息的注册用户仍可访问其副本。
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password 要继续,请输入你的Matrix账户密码
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_title Deactivate Account 停用账户
deactivate_account_validate_action Deactivate account 停用账户
decline Decline 拒绝
default default 默认
delete Delete 删除
deselect_all Deselect All 取消全选
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
此操作需要额外的认证。
要继续,请输入您的密码。
device_details_delete_prompt_title Authentication 认证
device_details_identifier ID
ID
device_details_last_seen Last seen
最近一次上线
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
公开名称
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with 会话的公开名称对与你联络的人可见
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS 要继续,请输入请填写你的Matrix账户密码以继续

Loading…

To continue, please enter your Matrix account password
要继续,请输入您的你的Matrix账户密码
a year ago
User avatar None

Source string changed

Element iOS / Element iOSChinese (Simplified)

To continue, please enter your Matrix account password
2 years ago
To continue, please enter your Matrix account password
要继续,请输入您的密码
5 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Chinese (Simplified)
account 账户 Element iOS
Matrix Matrix Element iOS
Matrix ID Matrix ID Element iOS

Source information

Key
deactivate_account_password_alert_message
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/zh_Hans.lproj/Vector.strings, string 1143