Translation

room_participants_one_participant
English
1 participant
11/130
Key English Swedish State
contacts_address_book_no_identity_server No identity server configured Ingen identitetsserver konfigurerad
contacts_address_book_no_contact No local contacts Inga lokala kontakter
contacts_address_book_permission_required Permission required to access local contacts Behörighet krävs för att få tillgång till dina lokala kontakter
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts Du gav inte %@ åtkomst till dina lokala kontakter
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled Kontakter inaktiverat
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. För att aktivera kontakter, gå till dina enhetsinställningar.
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY ANVÄNDARKATALOG
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) ANVÄNDARKATALOG (offline)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Börja genom att lista dina kontakter
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Låt %@ visa dina kontakter så att du snabbt kan börja chatta med dem du känner bäst.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Hitta dina kontakter
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Detta kan inaktiveras när som helst från inställningarna.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Kan inte ansluta till identitetsservern.
room_participants_title Participants Deltagare
room_participants_add_participant Add participant Lägg till deltagare
room_participants_one_participant 1 participant 1 deltagare
room_participants_multi_participants %d participants %d deltagare
room_participants_leave_prompt_title Leave room Lämna rum
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Lämna
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Är du säker på att du vill lämna rummet?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Är du säker på att du vill lämna?
room_participants_leave_processing Leaving Lämnar
room_participants_leave_success Left room Lämnade rummet
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Bekräftelse
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Är du säker på att du vill ta bort %@ från den här chatten?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Är du säker på att du vill återkalla den här inbjudan?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Bekräftelse
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Är du säker på att du vill bjuda in %@ till den här chatten?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Är du säker på att du vill bjuda in %@ till %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? Kunde inte hitta profiler för det här Matrix-ID:t. Är du säker på att du vill bjuda in %@ till %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway Bjud in ändå
Key English Swedish State
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' Felformaterat ID. Ska vara en e-postadress eller ett Matrix-ID som '@lokaldel:domän'
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Fel vid inbjudan
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Är du säker på att du vill bjuda in %@ till den här chatten?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Bekräftelse
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? Är du säker på att du vill bjuda in %@ till %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@? Kunde inte hitta profiler för det här Matrix-ID:t. Är du säker på att du vill bjuda in %@ till %@?
room_participants_leave_processing Leaving Lämnar
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Är du säker på att du vill lämna rummet?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Är du säker på att du vill lämna?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Lämna rum
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Lämna
room_participants_leave_success Left room Lämnade rummet
room_participants_multi_participants %d participants %d deltagare
room_participants_now now nu
room_participants_offline Offline Offline
room_participants_one_participant 1 participant 1 deltagare
room_participants_online Online Online
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Är du säker på att du vill ta bort %@ från den här chatten?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Bekräftelse
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Är du säker på att du vill återkalla den här inbjudan?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Meddelanden i det här rummet är totalsträckskrypterade.

Dina meddelanden är säkrade med lås och bara du och mottagaren har de unika nycklarna för att låsa upp dem.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Meddelanden här är totalsträckskrypterade.

Dina meddelanden är säkrade med lås och endast du och mottagaren har de unika nycklarna för att låsa upp dem.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Meddelanden i det här rummet är inte totalsträckskrypterade.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Meddelanden här är inte totalsträckskrypterade.
room_participants_security_loading Loading… Laddar…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Ingen identitetsserver är konfigurerad så du kan inte starta en chatt med en kontakt med en e-postadress.
room_participants_title Participants Deltagare
room_participants_unknown Unknown Okänd
room_place_voice_call Voice call Röstsamtal
room_please_select Please select a room Vänligen välj ett rum

Loading…

1 participant
1 deltagare
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Swedish
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_one_participant
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/sv.lproj/Vector.strings, string 351