Translation

room_details_title_for_dm
English
Details
8/100
Key English Portuguese State
identity_server_settings_change Change Mudar
identity_server_settings_disconnect_info Disconnecting from your identity server will mean you won’t be discoverable by other users and be able to invite others by email or phone. Desconectar-se de seu servidor de identidade vai significar que você não vai ser descobertável por outras(os) usuárias(os) e ser capaz de convidar outras(os) por email ou telefone.
identity_server_settings_disconnect Disconnect Desconectar-se
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services Servidor de identidade não tem termos de serviço
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. O servidor de identidade que você tem escolhido não tem quaisquer termos de serviço. Somente continue se você confia na/do proprietária(o) do serviço.
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Mudar servidor de identidade
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? Desconectar-se do servidor de identidade %1$@ e conectar-se a %2$@ em vez disso?
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Desconectar servidor de identidade
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? Desconectar-se do servidor de identidade %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Desconectar-se
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Você ainda está compartilhando seus dados pessoais no servidor de identidade %@.

Nós recomendamos que você remova seus endereços de email e números de telefone do servidor de identidade antes de se desconectar.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Desconectar-se mesmo assim
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Você deve aceitar termos de %@ para defini-lo como servidor de identidade.
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ não é um servidor de identidade válido.
room_details_title Room Details Detalhes de sala
room_details_title_for_dm Details Detalhes
room_details_people Members Membros
room_details_files Uploads Uploads
room_details_polls Poll history
room_details_search Search room Pesquisar sala
room_details_integrations Integrations Integrações
room_details_settings Settings Configurações
room_details_photo Room Photo Foto de Sala
room_details_photo_for_dm Photo Foto
room_details_room_name Room Name Nome de Sala
room_details_room_name_for_dm Name Nome
room_details_topic Topic Tópico
room_details_favourite_tag Favourite Favorito
room_details_low_priority_tag Low priority Baixa prioridade
room_details_notifs Notifications Notificações
room_details_mute_notifs Mute notifications Mutar notificações
Key English Portuguese State
room_details_no_local_addresses_for_dm This has no local addresses Esta sala não tem um endereço local
room_details_notifs Notifications Notificações
room_details_people Members Membros
room_details_photo Room Photo Foto de Sala
room_details_photo_for_dm Photo Foto
room_details_polls Poll history
room_details_promote_room_suggest_title Suggest to space members
room_details_promote_room_title Promote room
room_details_room_name Room Name Nome de Sala
room_details_room_name_for_dm Name Nome
room_details_save_changes_prompt Do you want to save changes? Você quer guardar as alterações?
room_details_search Search room Pesquisar sala
room_details_set_main_address Set as Main Address Definir como Endereço Principal
room_details_settings Settings Configurações
room_details_title Room Details Detalhes de sala
room_details_title_for_dm Details Detalhes
room_details_topic Topic Tópico
room_details_unset_main_address Unset as Main Address Desdefinir como Endereço Principal
room_directory_no_public_room No public rooms available Nenhuma sala pública disponível
room_displayname_all_other_members_left %@ (Left)
room_displayname_empty_room Empty room
room_displayname_more_than_two_members %@ and %@ others
room_displayname_two_members %@ and %@
room_does_not_exist %@ does not exist %@ não existe
room_do_not_have_permission_to_post You do not have permission to post to this room Você não tem permissão para postar nesta sala
room_error_cannot_load_timeline Failed to load timeline
room_error_join_failed_empty_room It is not currently possible to join an empty room.
room_error_join_failed_title Failed to join room
room_error_name_edition_not_authorized You are not authorized to edit this room name
room_error_timeline_event_not_found The application was trying to load a specific point in this room's timeline but was unable to find it

Loading…

User avatar mgcm

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSPortuguese

Details
Detalhes
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_details_title_for_dm
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/pt.lproj/Vector.strings, string 830