Translation

room_participants_leave_success
English
Left room
0/100
Key English Portuguese State
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) DIRETÓRIO DE USUÁRIAS(OS) (offline)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts Comece por listar seus contatos
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. Deixe %@ mostrar seus contatos para que você possa rapidamente começar a conversar com aqueles que você conhece melhor.
find_your_contacts_button_title Find your contacts Encontre os seus contatos
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. Isto pode ser desabilitado a partir de configurações.
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. Erro ao estabelecer ligação ao servidor de identidade.
room_participants_title Participants Participantes
room_participants_add_participant Add participant Adicionar participante
room_participants_one_participant 1 participant 1 participante
room_participants_multi_participants %d participants %d participantes
room_participants_leave_prompt_title Leave room Sair de sala
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Sair
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Tem certeza que você quer sair da sala?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Tem certeza que você quer sair?
room_participants_leave_processing Leaving
room_participants_leave_success Left room
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Confirmação
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Tem certeza que você quer remover %@ deste chat?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Tem certeza que você quer revogar este convite?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Confirmação
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Tem certeza que você quer convidar %@ para este chat?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_filter_room_members Filter room members Filtrar membros de sala
room_participants_filter_room_members_for_dm Filter members Filtrar membros
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Pesquisar / convidar por ID de Usuária(o), Nome ou email
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Erro de Convidar
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' ID malformada. Deveria ser um endereço de email ou uma ID Matrix como '@partlocal:dominio'
room_participants_invited_section INVITED CONVIDADAS(OS)
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Nenhum servidor de identidade está configurado então você não pode começar um chat com um contato usando um email.
Key English Portuguese State
room_participants_idle Idle Ociosa(o)
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email Pesquisar / convidar por ID de Usuária(o), Nome ou email
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_invited_section INVITED CONVIDADAS(OS)
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' ID malformada. Deveria ser um endereço de email ou uma ID Matrix como '@partlocal:dominio'
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error Erro de Convidar
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? Tem certeza que você quer convidar %@ para este chat?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation Confirmação
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_leave_processing Leaving
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? Tem certeza que você quer sair da sala?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? Tem certeza que você quer sair?
room_participants_leave_prompt_title Leave room Sair de sala
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave Sair
room_participants_leave_success Left room
room_participants_multi_participants %d participants %d participantes
room_participants_now now agora
room_participants_offline Offline Offline
room_participants_one_participant 1 participant 1 participante
room_participants_online Online Online
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? Tem certeza que você quer remover %@ deste chat?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation Confirmação
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? Tem certeza que você quer revogar este convite?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Estas mensagens estão encriptadas ponto-a-ponto.

As mensagens estão protegidas e apenas você e os recipientes têm as chaves criptográficas para as desencriptar.
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
Estas mensagens estão encriptadas ponto-a-ponto.

As mensagens estão protegidas e apenas você e os recipientes têm as chaves criptográficas para as desencriptar.
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. Mensagens nesta sala não são encriptadas ponto-a-ponto.
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. Mensagens aqui não são encriptadas ponto-a-ponto.
room_participants_security_loading Loading… Carregando…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. Nenhum servidor de identidade está configurado então você não pode começar um chat com um contato usando um email.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Portuguese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_leave_success
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/pt.lproj/Vector.strings, string 358