Translation

share_invite_link_room_text
English
Hey, join this room on %@
34/250
Key English Dutch State
home_context_menu_mute Mute Dempen
home_context_menu_unmute Unmute Dempen opheffen
home_context_menu_favourite Favourite Favoriet
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites Verwijder uit favorieten
home_context_menu_low_priority Low priority Lage prioriteit
home_context_menu_normal_priority Normal priority Normale prioriteit
home_context_menu_leave Leave Verlaten
home_context_menu_mark_as_read Mark as read Markeer als gelezen
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_syncing Syncing Synchroniseren
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Favoriete kamers en personen
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Je kan op een paar manieren favorieten maken - de snelste is om een gesprek ingedrukt te houden. Tik op de ster en ze verschijnen hier automatisch om veilig te bewaren.
invite_friends_action Invite friends to %@ Vrienden tot %@ uitnodigen
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Hoi, start een gesprek met me op %@: %@
share_invite_link_action Share invite link Uitnodigingslink delen
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Hoi, word lid van deze kamer op %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Hoi, word lid van deze ruimte op %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar afbeelding
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Kamerafbeelding wijzigen
room_intro_cell_add_participants_action Add people Personen toevoegen
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Dit is het begin van
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Onderwerp: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Voeg een onderwerp toe
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. om personen te laten weten waar deze kamer over gaat.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Dit is het begin van je directe gesprek met
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Alleen jullie twee zijn in dit gesprek, niemand anders kan deelnemen.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Alleen jij bent in dit gesprek, tenzij je iemand uitnodigt voor dit gesprek.
room_invite_to_space_option_title To %@ Tot %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Ze kunnen %@ ontdekken, maar zijn geen lid van %@.
Key English Dutch State
settings_ui_theme_picker_message_invert_colours "Auto" uses your device's "Invert Colours" settings ‘Automatisch’ gebruikt de instelling ‘Kleurweergave omkeren’ van je apparaat
settings_ui_theme_picker_message_match_system_theme "Auto" matches your device's system theme 'Automatisch' gebruikt je apparaat thema instelling
settings_ui_theme_picker_title Select a theme Selecteer een thema
settings_unignore_user Show all messages from %@? Alle berichten van %@ laten zien?
settings_user_interface USER INTERFACE GEBRUIKERSINTERFACE
settings_user_settings USER SETTINGS PERSOON INSTELLINGEN
settings_version Version %@ Versie %@
settings_your_keywords Your Keywords Jouw trefwoorden
share Share Delen
share_extension_auth_prompt Login in the main app to share content Meldt je aan in de hoofdapp om inhoud te delen
share_extension_failed_to_encrypt Failed to send. Check in the main app the encryption settings for this room Versturen is mislukt. Controleer in de hoofdapp de versleutelingsinstellingen van deze kamer
share_extension_low_quality_video_message Send in %@ for better quality, or send in low quality below. Stuur in %@ voor een betere kwaliteit of stuur in lage kwaliteit hieronder.
share_extension_low_quality_video_title Video will be sent in low quality Video zal in lage kwaliteit worden verstuurd
share_extension_send_now Send now Versturen
share_invite_link_action Share invite link Uitnodigingslink delen
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Hoi, word lid van deze kamer op %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Hoi, word lid van deze ruimte op %@
show_details Show Details Details weergeven
side_menu_action_feedback Feedback Feedback
side_menu_action_help Help Help
side_menu_action_invite_friends Invite friends Vrienden uitnodigen
side_menu_action_settings Settings Instellingen
side_menu_app_version Version %@ Versie %@
side_menu_coach_message Swipe right or tap to see all rooms Veeg naar rechts of tik om alle kamers te zien
side_menu_reveal_action_accessibility_label Left panel Linkerpaneel
sign_out Sign out Afmelden
sign_out_confirmation_message Are you sure you want to sign out? Weet je zeker dat je wil afmelden?
sign_out_existing_key_backup_alert_sign_out_action Sign out Uitloggen
sign_out_existing_key_backup_alert_title Are you sure you want to sign out? Weet je zeker dat je wil afmelden?
sign_out_key_backup_in_progress_alert_cancel_action I'll wait Ik wacht wel

Loading…

Hey, join this room on %@
Hoi, word lid van deze kamer op %@
2 years ago
Browse all component changes
User avatar jrtriot

Source string comment

What is replaced with %@ in this case?

2 years ago
User avatar random_r

Source string comment

@jrtriot Key is "shareinvitelinkroomtext" so I guess it's a URL.

2 years ago

Glossary

English Dutch
join deelnemen/toetreden Element iOS
room kamer Element iOS
room list kamersgids, evt met publieke ervoor Element iOS
room settings kamerinstellingen Element iOS

Source information

Key
share_invite_link_room_text
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/nl.lproj/Vector.strings, string 1571