Translation

do_not_ask_again
English
Do not ask again
15/160
Key English Norwegian Bokmål State
event_formatter_widget_added_by_you You added the widget: %@ Du la til widget: %@
event_formatter_widget_removed_by_you You removed the widget: %@ Du fjernet widget: %@
event_formatter_jitsi_widget_added_by_you You added VoIP conference Du la til VoIP-konferanse
event_formatter_jitsi_widget_removed_by_you You removed VoIP conference Du fjernet VoIP-konferanse
or or eller
you You Du
today Today I dag
yesterday Yesterday I går
network_offline_prompt The Internet connection appears to be offline. Internettilkoblingen ser ikke ut til å virke.
network_offline_title You're offline
network_offline_message You're offline, check your connection.
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. Ingen kontakt med hjemmeserveren.
public_room_section_title Public Rooms (at %@): Offentlige rom (på %@):
bug_report_prompt The application has crashed last time. Would you like to submit a crash report? Applikasjonen krasjet sist gang. Vil du sende inn en krasj-rapport?
rage_shake_prompt You seem to be shaking the phone in frustration. Would you like to submit a bug report? Det ser ut til at du rister telefonen i frustrasjon. Ønsker du å sende inn rapport om feil?
do_not_ask_again Do not ask again Ikke spør igjen
camera_access_not_granted %@ doesn't have permission to use Camera, please change privacy settings %@ har ikke tillatelse til å bruke kameraet, vennligst endre personverninnstillinger
camera_unavailable The camera is unavailable on your device Kameraet er utilgjengelig på din enhet
photo_library_access_not_granted %@ doesn't have permission to access photo library, please change privacy settings %@ har ikke adgang til bildebiblioteket, vennligst endre personverninnstillingene
large_badge_value_k_format %.1fK %.1fK
room_does_not_exist %@ does not exist %@ eksisterer ikke
call_incoming_voice_prompt Incoming voice call from %@ Innkommende taleanrop fra %@
call_incoming_video_prompt Incoming video call from %@ Innkommende videoanrop fra %@
call_incoming_voice Incoming call… Innkommende samtale …
call_incoming_video Incoming video call… Innkommende videosamtale …
call_already_displayed There is already a call in progress. Du er allerede i en samtale.
call_jitsi_error Failed to join the conference call. Forsøk på å bli med i konferansesamtale feilet.
call_jitsi_unable_to_start Unable to start conference call
call_no_stun_server_error_title Call failed due to misconfigured server Anrop feilet på grunn av feilkonfigurert server
call_no_stun_server_error_message_1 Please ask the administrator of your homeserver %@ to configure a TURN server in order for calls to work reliably. Vennligst be administratoren for din hjemmeserver %@ om å konfigurere en TURN server for pålitelige anrop.
call_no_stun_server_error_message_2 Alternatively, you can try to use the public server at %@, but this will not be as reliable, and it will share your IP address with that server. You can also manage this in Settings Alternativt kan du prøve å bruke den offentlige serveren ved %@, men denne vil være mindre pålitelig, og vil dele din IP-adresse med serveren. Du kan også administrere dette i innstillinger
Key English Norwegian Bokmål State
directory_cell_title Browse directory Utforsk liste
directory_search_fail Failed to fetch data Kunne ikke hente data
directory_searching_title Searching directory… Søker i katalog…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ %tu resultater funnet for %@
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ >%tu resultater funnet for %@
directory_search_results_title Browse directory results Utforsk listeresultater
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms Alle Matrix-rom
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server Alle rom på %@ server
directory_server_picker_title Select a directory Velg mappe
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from Skriv inn en hjemmeserver å liste offentlige rom fra
directory_title Directory Mappe
discard Discard Forkast
dismiss Dismiss Ignorer
done Done
do_not_ask_again Do not ask again Ikke spør igjen
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@ støtter nå ende-til-ende kryptering, men du må logge inn igjen for å aktivere det.

Du kan gjøre det nå eller senere fra applikasjonsinnstillingene.
e2e_export Export Eksporter
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
Denne prosessen lar deg eksportere nøklene for meldinger du har mottatt i krypterte rom til en lokal fil. Du vil da kunne importere filen til en annen app i fremtiden, slik at den også kan dekryptere disse meldingene.
Den eksporterte filen lar alle som kan lese den dekryptere alle krypterte meldinger du kan se, så du bør passe på å lagre den sikkert.
e2e_export_room_keys Export room keys Eksporter romnøkler
e2e_import Import Importer
e2e_import_prompt This process allows you to import encryption keys that you had previously exported from another Matrix client. You will then be able to decrypt any messages that the other client could decrypt.
The export file is protected with a passphrase. You should enter the passphrase here, to decrypt the file.
Denne prosessen lar deg importere krypteringsnøkler som du tidligere hadde eksportert fra en annen app. Du vil da kunne dekryptere alle meldinger som den andre klienten kan dekryptere.
Eksportfilen er beskyttet med en passordfrase. Du bør angi passordet her for å dekryptere filen.
e2e_import_room_keys Import room keys Importer romnøkler
e2e_key_backup_wrong_version A new secure message key backup has been detected.

If this wasn’t you, set a new Security Phrase in Settings.
Det har blitt oppdaget en ny sikkerhetskopi av meldingsnøkler .

Hvis dette ikke var deg, angir du en ny sikkerhetsfrase i Innstillinger.
e2e_key_backup_wrong_version_button_settings Settings Innstillinger
e2e_key_backup_wrong_version_button_wasme It was me Det var meg
e2e_key_backup_wrong_version_title New Key Backup Ny sikkerhetskopi av nøkler
e2e_need_log_in_again You need to log back in to generate end-to-end encryption keys for this session and submit the public key to your homeserver.
This is a once off; sorry for the inconvenience.
Du må logge inn igjen for å generere ende-til-ende-krypteringsnøkler for denne økten og sende den offentlige nøkkelen til din hjemmeserver.
Dette gjøres bare en gang; beklager ulempen.
e2e_passphrase_confirm Confirm passphrase Bekreft passordfrase
e2e_passphrase_create Create passphrase Opprett passordfrase

Loading…

Do not ask again
Ikke spør igjen
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Norwegian Bokmål
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
do_not_ask_again
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/nb-NO.lproj/Vector.strings, string 1020