Translation

secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info
English
Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup.
65/670
Key English Lao State
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງ.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
ຖ້າທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຫມາຍໃສ່ໃນປ່ອງຂ້າງລຸ່ມນີ້

ການເບິ່ງເຫັນຂໍ້ຄວາມໃນ Matrix ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບອີເມວ. ການລືມຂໍ້ຄວາມຂອງພວກເຮົາຫມາຍຄວາມວ່າຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງໄປຈະບໍ່ຖືກແບ່ງປັນກັບຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່ ຫຼື ບໍ່ໄດ້ລົງທະບຽນ, ແຕ່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ລົງທະບຽນແລ້ວທີ່ມີການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ຈະຍັງຄົງມີການເຂົ້າເຖິງສໍາເນົາຂອງພວກເຂົາ.
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( ກະລຸນາລືມຂໍ້ຄວາມທັງໝົດທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງເມື່ອບັນຊີຂອງຂ້ອຍຖືກປິດການນຳໃຊ້ (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning ຄຳເຕືອນ
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ໃນອະນາຄົດເຫັນການສົນທະນາທີ່ບໍ່ຄົບຖ້ວນ)
deactivate_account_validate_action Deactivate account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password ເພື່ອສືບຕໍ່, ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຜ່ານບັນຊີ Matrix ຂອງທ່ານ
rerequest_keys_alert_title Request Sent ສົ່ງຄຳຮ້ອງຂໍແລ້ວ
rerequest_keys_alert_message Please launch %@ on another device that can decrypt the message so it can send the keys to this session. ກະລຸນາເປີດ %@ ໃນອຸປະກອນອື່ນທີ່ສາມາດຖອດລະຫັດຂໍ້ຄວາມເພື່ອໃຫ້ມັນສາມາດສົ່ງກະແຈໄປຫາລະບົບນີ້ໄດ້.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup ການສໍາຮອງທີ່ປອດໄພ
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. ປ້ອງກັນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມ & ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໂດຍການສໍາຮອງການເຂົ້າລະຫັດຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key ໃຊ້ກະແຈຄວາມປອດໄພ
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. ສ້າງກະແຈຄວາມປອດໄພເພື່ອເກັບຮັກສາໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ ເຊັ່ນ: ຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ ຫຼື ບ່ອນປອດໄພ.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase ໃຊ້ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກລັບທີ່ທ່ານຮູ້, ແລະ ສ້າງລະຫັດສໍາລັບການສໍາຮອງຂໍ້ມູນ.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists ມີຂໍ້ມູນສຳຮອງສຳລັບຂໍ້ຄວາມຢູ່ກ່ອນແລ້ວ
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup. ປົດລັອກເພື່ອໃຊ້ມັນຄືນໃໝ່ໃນການສຳຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ ຫຼື ລຶບມັນເພື່ອສ້າງການສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມໃໝ່ໃນການສຳຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it ປົດລັອກ
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_delete_it Delete it ລຶບ
secure_key_backup_setup_cancel_alert_title Are your sure? ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່?
secure_key_backup_setup_cancel_alert_message If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
ຖ້າທ່ານຍົກເລີກດຽວນີ້, ທ່ານອາດຈະສູນເສຍຂໍ້ຄວາມ & ຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າລະຫັດຖ້າທ່ານສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງທ່ານ.

ນອກນັ້ນທ່ານຍັງສາມາດຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ & ຈັດການກະແຈຂອງທ່ານໃນການຕັ້ງຄ່າ.
secure_backup_setup_banner_title Secure Backup ການສໍາຮອງທີ່ປອດໄພ
secure_backup_setup_banner_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data ປ້ອງກັນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມ ແລະ ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ
key_backup_setup_title Key Backup ການສໍາຮອງຂໍ້ມູນກະແຈ
key_backup_setup_skip_alert_title Are you sure? ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່?
key_backup_setup_skip_alert_message You may lose secure messages if you log out or lose your device. ທ່ານອາດຈະສູນເສຍຂໍ້ຄວາມທີ່ປອດໄພຖ້າທ່ານອອກຈາກລະບົບ ຫຼື ການສູນເສຍອຸປະກອນຂອງທ່ານ.
key_backup_setup_skip_alert_skip_action Skip ຂ້າມ
key_backup_setup_intro_title Never lose encrypted messages ບໍ່ເຄີຍສູນເສຍຂໍ້ຄວາມເຂົ້າລະຫັດ
key_backup_setup_intro_info Messages in encrypted rooms are secured with end-to-end encryption. Only you and the recipient(s) have the keys to read these messages.

Securely back up your keys to avoid losing them.
ຂໍ້ຄວາມຢູ່ໃນຫ້ອງທີ່ເຂົ້າລະຫັດໄວ້ແມ່ນປອດໄພດ້ວຍການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງເຖິງປາຍ. ພຽງແຕ່ທ່ານ ແລະ ຜູ້ຮັບເທົ່ານັ້ນທີ່ມີກະແຈເພື່ອອ່ານຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້.

ສຳຮອງຂໍ້ມູນກະແຈຂອງທ່ານຢ່າງປອດໄພເພື່ອຫຼີກເວັ້ນການສູນເສຍພວກມັນ.
key_backup_setup_intro_setup_action_without_existing_backup Start using Key Backup ເລີ່ມຕົ້ນການນໍາໃຊ້ ການສຳຮອງຂໍ້ມູນກະເເຈ
Key English Lao State
secrets_setup_recovery_passphrase_summary_title Save your Security Phrase ບັນທຶກປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ
secrets_setup_recovery_passphrase_title Set a Security Phrase ຕັ້ງຄ່າປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ
secrets_setup_recovery_passphrase_validate_action Done ສຳເລັດແລ້ວ
secure_backup_setup_banner_subtitle Safeguard against losing access to encrypted messages & data ປ້ອງກັນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມ ແລະ ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດ
secure_backup_setup_banner_title Secure Backup ການສໍາຮອງທີ່ປອດໄພ
secure_key_backup_setup_cancel_alert_message If you cancel now, you may lose encrypted messages & data if you lose access to your logins.

You can also set up Secure Backup & manage your keys in Settings.
ຖ້າທ່ານຍົກເລີກດຽວນີ້, ທ່ານອາດຈະສູນເສຍຂໍ້ຄວາມ & ຂໍ້ມູນທີ່ເຂົ້າລະຫັດຖ້າທ່ານສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງການເຂົ້າສູ່ລະບົບຂອງທ່ານ.

ນອກນັ້ນທ່ານຍັງສາມາດຕັ້ງຄ່າການສໍາຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ & ຈັດການກະແຈຂອງທ່ານໃນການຕັ້ງຄ່າ.
secure_key_backup_setup_cancel_alert_title Are your sure? ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່?
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_delete_it Delete it ລຶບ
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_info Unlock it to reuse it in the secure backup or delete it to create a new messages backup in the secure backup. ປົດລັອກເພື່ອໃຊ້ມັນຄືນໃໝ່ໃນການສຳຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ ຫຼື ລຶບມັນເພື່ອສ້າງການສຳຮອງຂໍ້ມູນຂໍ້ຄວາມໃໝ່ໃນການສຳຮອງຂໍ້ມູນທີ່ປອດໄພ.
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_title A backup for messages already exists ມີຂໍ້ມູນສຳຮອງສຳລັບຂໍ້ຄວາມຢູ່ກ່ອນແລ້ວ
secure_key_backup_setup_existing_backup_error_unlock_it Unlock it ປົດລັອກ
secure_key_backup_setup_intro_info Safeguard against losing access to encrypted messages & data by backing up encryption keys on your server. ປ້ອງກັນການສູນເສຍການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມ & ຂໍ້ມູນທີ່ຖືກເຂົ້າລະຫັດໂດຍການສໍາຮອງການເຂົ້າລະຫັດຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ.
secure_key_backup_setup_intro_title Secure Backup ການສໍາຮອງທີ່ປອດໄພ
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_info Generate a security key to store somewhere safe like a password manager or a safe. ສ້າງກະແຈຄວາມປອດໄພເພື່ອເກັບຮັກສາໄວ້ບ່ອນໃດບ່ອນໜຶ່ງທີ່ປອດໄພ ເຊັ່ນ: ຕົວຈັດການລະຫັດຜ່ານ ຫຼື ບ່ອນປອດໄພ.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_key_title Use a Security Key ໃຊ້ກະແຈຄວາມປອດໄພ
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup. ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກລັບທີ່ທ່ານຮູ້, ແລະ ສ້າງລະຫັດສໍາລັບການສໍາຮອງຂໍ້ມູນ.
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_title Use a Security Phrase ໃຊ້ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພ
security_settings_advanced ADVANCED ຂັ້ນສູງ
security_settings_backup MESSAGE BACKUP ຂໍ້ຄວາມສຳຮອງ
security_settings_blacklist_unverified_devices Never send messages to untrusted sessions ຢ່າສົ່ງຂໍ້ຄວາມໄປຫາລະບົບທີ່ເຊື່ອຖືບໍ່ໄດ້
security_settings_blacklist_unverified_devices_description Verify all of a users sessions to mark them as trusted and send messages to them. ກວດສອບການໃຊ້ງານທັງຫມົດຂອງຜູ້ໃຊ້ເພື່ອຫມາຍໃຫ້ເຂົາເຈົ້າເປັນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ແລະ ສົ່ງຂໍ້ຄວາມໃຫ້ເຂົາເຈົ້າ.
security_settings_coming_soon Sorry. This action is not available on %@ iOS yet. Please use another Matrix client to set it up. %@ iOS will use it. ຂໍໂທດ. ຄຳສັ່ງນີ້ຍັງບໍ່ສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນ %@ iOS ເທື່ອ. ກະລຸນາໃຊ້ໂປຣແກຣມ Matrix ອື່ນເພື່ອຕັ້ງຄ່າມັນ. %@ iOS ຈະໃຊ້ມັນ.
security_settings_complete_security_alert_message You should complete security on your current session first. ທ່ານຄວນເຮັດສໍາເລັດຄວາມປອດໄພໃນລະບົບປັດຈຸບັນຂອງທ່ານກ່ອນ.
security_settings_complete_security_alert_title Complete security ຄວາມປອດໄພຄົບຖ້ວນສົມບູນ
security_settings_crosssigning CROSS-SIGNING CROSS-SIGNING
security_settings_crosssigning_bootstrap Set up ຕັ້ງຄ່າ
security_settings_crosssigning_complete_security Complete security ຄວາມປອດໄພຄົບຖ້ວນສົມບູນ
security_settings_crosssigning_info_exists Your account has a cross-signing identity, but it is not yet trusted by this session. Complete security of this session. ບັນຊີຂອງທ່ານມີຕົວຕົນຂອງການ cross-signing, ແຕ່ວ່າມັນຍັງບໍ່ໄດ້ຮັບຄວາມໄວ້ວາງໃຈໂດຍລະບົບນີ້. ຄວາມປອດໄພສົມບູນຂອງລະບົບນີ້.
security_settings_crosssigning_info_not_bootstrapped Cross-signing is not yet set up. ການ Cross-signing ແມ່ນຍັງບໍ່ທັນໄດ້ສ້າງຕັ້ງຂຶ້ນ.
security_settings_crosssigning_info_ok Cross-signing is ready for use. ການ Cross-signing ແມ່ນກຽມພ້ອມສໍາລັບການນໍາໃຊ້.

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

Enter a secret phrase only you know, and generate a key for backup.
ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກລັບທີ່ທ່ານຮູ້, ແລະ ສ້າງລະຫັດສໍາລັບການສໍາຮອງຂໍ້ມູນ.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
secure_key_backup_setup_intro_use_security_passphrase_info
String age
2 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 1150