Translation

cross_signing_setup_banner_subtitle
English
Verify your other devices easier
33/320
Key English Lao State
secrets_setup_recovery_passphrase_information Enter a security phrase only you know, used to secure secrets on your server. ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພພຽງແຕ່ທ່ານຮູ້, ໃຊ້ເພື່ອຮັບປະກັນຄວາມລັບຢູ່ໃນເຊີບເວີຂອງທ່ານ.
secrets_setup_recovery_passphrase_additional_information Don't use your Matrix account password. ຢ່າໃຊ້ລະຫັດຜ່ານບັນຊີ Matrix ຂອງທ່ານ.
secrets_setup_recovery_passphrase_validate_action Done ສຳເລັດແລ້ວ
secrets_setup_recovery_passphrase_confirm_information Enter your Security Phrase again to confirm it. ກະລຸນາໃສ່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານອີກຄັ້ງເພື່ອຢືນຢັນ.
secrets_setup_recovery_passphrase_confirm_passphrase_title Confirm ຢືນຢັນ
secrets_setup_recovery_passphrase_confirm_passphrase_placeholder Confirm phrase ຢືນຢັນປະໂຫຍກ
secrets_setup_recovery_passphrase_summary_title Save your Security Phrase ບັນທຶກປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ
secrets_setup_recovery_passphrase_summary_information Remember your Security Phrase. It can be used to unlock your encrypted messages & data. ຈື່ປະໂຫຍກຄວາມປອດໄພຂອງທ່ານ. ໄວ້ໃຊ້ເພື່ອປົດລັອກຂໍ້ຄວາມ ແລະຂໍ້ມູນທີ່ທ່ານເຂົ້າລະຫັດໄວ້.
secrets_reset_title Reset everything ກູ້ຄືນທຸກຢ່າງ
secrets_reset_information Only do this if you have no other device you can verify this device with. ເຮັດສິ່ງນີ້ຖ້າຫາກທ່ານບໍ່ມີອຸປະກອນອື່ນທີ່ທ່ານສາມາດຢືນຢັນອຸປະກອນນີ້ດ້ວຍ.
secrets_reset_warning_title If you reset everything ຖ້າຫາກວ່າທ່ານກູ້ຄືນທຸກສິ່ງທຸກຢ່າງ
secrets_reset_warning_message You will restart with no history, no messages, trusted devices or trusted users. ທ່ານຈະປິດເປີດໃໝ່ໂດຍບໍ່ມີປະຫວັດ, ບໍ່ມີຂໍ້ຄວາມ, ອຸປະກອນທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້ ຫຼື ຜູ້ໃຊ້ທີ່ເຊື່ອຖືໄດ້.
secrets_reset_reset_action Reset ຕັ້ງຄ່າຄືນໃໝ່
secrets_reset_authentication_message Enter your Matrix account password to confirm ໃສ່ລະຫັດຜ່ານບັນຊີ Matrix ຂອງທ່ານເພື່ອຢືນຢັນ
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption ຕັ້ງຄ່າການເຂົ້າລະຫັດ
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier ຢັ້ງຢືນອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານງ່າຍຂຶ້ນ
major_update_title Riot is now %@ ດຽວນີ້ກຳລັງຈະລາຈົນ %@
major_update_information We're excited to announce we've changed name! Your app is up to date and you're signed in to your account. ພວກເຮົາຕື່ນເຕັ້ນທີ່ແຈ້ງວ່າພວກເຮົາໄດ້ປ່ຽນຊື່ແລ້ວ! ແອັບຂອງທ່ານອັບເດດແລ້ວ ແລະທ່ານເຂົ້າສູ່ລະບົບບັນຊີຂອງທ່ານແລ້ວ.
major_update_learn_more_action Learn more ສຶກສາເພີ່ມເຕີມ
major_update_done_action Got it ເຂົ້າໃຈແລ້ວ
pin_protection_choose_pin_welcome_after_login Welcome back. ຍິນດີຕ້ອນຮັບກັບຄືນ.
pin_protection_choose_pin_welcome_after_register Welcome. ຍິນດີຕ້ອນຮັບ.
pin_protection_choose_pin Create a PIN for security ສ້າງ PIN ເພື່ອຄວາມປອດໄພ
pin_protection_confirm_pin Confirm your PIN ຢືນຢັນ PIN ຂອງທ່ານ
pin_protection_confirm_pin_to_disable Confirm PIN to disable PIN ຢືນຢັນ PIN ເພື່ອປິດການນຳໃຊ້ PIN
pin_protection_confirm_pin_to_change Confirm PIN to change PIN ຢືນຢັນ PIN ເພື່ອປ່ຽນ PIN
pin_protection_enter_pin Enter your PIN ໃສ່ລະຫັດ PIN ຂອງທ່ານ
pin_protection_forgot_pin Forgot PIN ລືມ PIN
pin_protection_reset_alert_title Reset PIN ຕັ້ງຄ່າ PIN ຄືນໃໝ່
pin_protection_reset_alert_message To reset your PIN, you'll need to re-login and create a new one ເພື່ອຕັ້ງຄ່າຄືນ PIN ຂອງທ່ານ, ທ່ານຈະຕ້ອງເຂົ້າສູ່ລະບົບໃໝ່ ແລະສ້າງລະຫັດ PIN ໃໝ່
pin_protection_reset_alert_action_reset Reset ຕັ້ງຄ່າຄືນໃໝ່
Key English Lao State
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. ສະເພາະຄົນທີ່ຖືກເຊີນສາມາດຊອກຫາ ແລະເຂົ້າຮ່ວມໄດ້, ແຕ່ບໍ່ແມ່ນຄົນທີ່ມີຊື່ພື້ນທີ່.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. ທຸກຄົນໃນຊື່ພຶ້ນທີ່ ສາມາດຊອກຫາ ແລະເຂົ້າຮ່ວມໄດ້.
create_room_section_header_address ADDRESS ທີ່ຢູ່
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION ການເຂົ້າລະຫັດ
create_room_section_header_name NAME ຊື່
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) ຫົວຂໍ້ (ທາງເລືອກ)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS ໃຜສາມາດເຂົ້າໄດ້
create_room_show_in_directory Show in room directory ສະແດງຢູ່ໃນລາຍຊື່ຫ້ອງ
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. ນີ້ຈະຊ່ວຍໃຫ້ຄົນຊອກຫາແລະເຂົ້າຮ່ວມ.
create_room_suggest_room Suggest to space members ແນະນໍາໃຫ້ສະມາຊິກພາຍນອກ
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. ຫ້ອງທີ່ແນະນໍາແມ່ນໄດ້ຮັບການສົ່ງເສີມໃຫ້ສະມາຊິກພາຍນອກເຂົ້າຮ່ວມໄດ້.
create_room_title New Room ຫ້ອງໃຫມ່
create_room_type_private Private Room (invite only) ຫ້ອງສ່ວນຕົວ (ເຊີນເທົ່ານັ້ນ)
create_room_type_public Public Room (anyone) ຫ້ອງສາທາລະນະ (ທຸກຄົນ)
create_room_type_restricted Space members ພື້ທີ່ສະມາຊິກ
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier ຢັ້ງຢືນອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານງ່າຍຂຶ້ນ
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption ຕັ້ງຄ່າການເຂົ້າລະຫັດ
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( ກະລຸນາລືມຂໍ້ຄວາມທັງໝົດທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງເມື່ອບັນຊີຂອງຂ້ອຍຖືກປິດການນຳໃຊ້ (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning ຄຳເຕືອນ
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ໃນອະນາຄົດເຫັນການສົນທະນາທີ່ບໍ່ຄົບຖ້ວນ)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. ອັນນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ຢ່າງຖາວອນ. ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້, ແລະບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດລົງທະບຽນ ID ຜູ້ໃຊ້ດຽວກັນໄດ້. ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກຫ້ອງທັງຫມົດທີ່ເຂົ້າຮ່ວມ, ແລະ ມັນຈະເອົາລາຍລະອຽດບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກເຊີບເວີຂອງທ່ານ.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. ການປະຕິບັດນີ້ແມ່ນບໍ່ສາມາດປີ້ນກັບກັນໄດ້.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


ກຳລັງປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີຂອງທ່ານ
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງ.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
ຖ້າທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຫມາຍໃສ່ໃນປ່ອງຂ້າງລຸ່ມນີ້

ການເບິ່ງເຫັນຂໍ້ຄວາມໃນ Matrix ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບອີເມວ. ການລືມຂໍ້ຄວາມຂອງພວກເຮົາຫມາຍຄວາມວ່າຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງໄປຈະບໍ່ຖືກແບ່ງປັນກັບຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່ ຫຼື ບໍ່ໄດ້ລົງທະບຽນ, ແຕ່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ລົງທະບຽນແລ້ວທີ່ມີການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ຈະຍັງຄົງມີການເຂົ້າເຖິງສໍາເນົາຂອງພວກເຂົາ.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password ເພື່ອສືບຕໍ່, ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຜ່ານບັນຊີ Matrix ຂອງທ່ານ
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
deactivate_account_title Deactivate Account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
deactivate_account_validate_action Deactivate account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
decline Decline ປະຕິດເສດ

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

Verify your other devices easier
ຢັ້ງຢືນອຸປະກອນອື່ນຂອງທ່ານງ່າຍຂຶ້ນ
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
cross_signing_setup_banner_subtitle
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 1470