Translation

room_intro_cell_information_dm_sentence2
English
Only the two of you are in this conversation, no one else can join.
60/670
Key English Lao State
invite_friends_action Invite friends to %@ ເຊີນໝູ່ເຂົ້າ %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ ສະບາຍດີ, ລົມກັບຂ້ອຍຢູ່ %@: %@
share_invite_link_action Share invite link ແບ່ງປັນລິງເຊີນ
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ ສະບາຍດີ, ເຂົ້າຮ່ວມຫ້ອງນີ້ໃນ %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ ສະບາຍດີ, ເຂົ້າຮ່ວມພື້ນທີ່ນີ້ໃນ %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar ຮູບແທນຕົວ
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar ປ່ຽນຮູບແທນຕົວຂອງຫ້ອງ
room_intro_cell_add_participants_action Add people ເພີ່ມຄົນ
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງ
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ ຫົວຂໍ້: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic ເພີ່ມຫົວຂໍ້
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. ເພື່ອໃຫ້ຄົນຮູ້ວ່າຫ້ອງນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບຫຍັງ.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງຂອງທ່ານກັບ
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. ມີແຕ່ທ່ານທັງສອງຢູ່ໃນການສົນທະນານີ້, ບໍ່ມີໃຜສາມາດເຂົ້າຮ່ວມໄດ້.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. ພຽງແຕ່ທ່ານຢູ່ໃນການສົນທະນານີ້, ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າທ່ານຈະເຊີນໃຜຜູ້ຫນຶ່ງໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມ.
room_invite_to_space_option_title To %@ ເຖິງ %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. ເຂົາເຈົ້າສາມາດສຳຫຼວດ %@, ແຕ່ຈະບໍ່ເປັນສະມາຊິກຂອງ %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room ພຽງແຕ່ຫ້ອງນີ້
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. ເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງ %@.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເຊີນຄົນເຂົ້າຫ້ອງນີ້
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເຊີນຄົນເຂົ້າຮ່ວມໃນພື້ນທີ່ນີ້
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet ພື້ນທີ່ບໍ່ມີຢູ່ນີ້
space_feature_unavailable_subtitle Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop ພື້ນທີ່ ຍັງບໍ່ມີສຳລັບ iOS, ແຕ່ທ່ານສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນເວັບ ແລະເດັສທັອບ
space_feature_unavailable_information Spaces are a new way to group rooms and people.

They’ll be here soon. For now, if you join one on another platform, you will be able to access any rooms you join here.
ພື້ນທີ່ ເປັນວິທີໃໝ່ໃນການຈັດກຸ່ມຫ້ອງ ແລະຄົນ.

ພວກເຂົາຈະຢູ່ທີ່ນີ້ໃນໄວໆນີ້. ສໍາລັບຕອນນີ້, ຖ້າຫາກທ່ານເຂົ້າຮ່ວມໃນພັລດຟອມອຶ່ນ, ທ່ານຈະສາມາດເຂົ້າເຖິງຫ້ອງໃດໜຶ່ງກໍ່ໄດ້ທີ່ທ່ານເຂົ້າຮ່ວມໃນທີ່ນີ້.
space_beta_announce_badge BETA ເບຕ້າ
space_beta_announce_title Spaces are coming soon ພື້ນທີ່ກຳລັງຈະມີໃນໄວໆນີ້
space_beta_announce_subtitle The new version of communities ຊຸມຊົນເວີຊັ້ນໃໝ່
space_beta_announce_information Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop. ພື້ນທີ່ເປັນວິທີໃໝ່ໃນການຈັດກຸ່ມຫ້ອງ ແລະ ຄົນ. ຍັງບໍ່ມີຢູ່ໃນລະບົບ iOS, ແຕ່ທ່ານສາມາດໃຊ້ໄດ້ໃນເວັບ ແລະ ເດັສທັອບ.
spaces_home_space_title Home ຫນ້າທໍາອິດ
Key English Lao State
room_event_encryption_info_unblock Unblacklist ຍົກເລີກບັນຊີດໍາ
room_event_encryption_info_unverify Unverify ຍົກເລີກການຢັ້ງຢືນ
room_event_encryption_info_verify Verify... ກຳລັງຢືນຢັນ...
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
ເພື່ອກວດສອບວ່າລະບົບນີ້ສາມາດເຊື່ອຖືໄດ້, ກະລຸນາຕິດຕໍ່ເຈົ້າຂອງໂດຍໃຊ້ວິທີອື່ນ (ເຊັ່ນ: ດ້ວຍຕົນເອງ ຫຼືທາງໂທລະສັບ) ແລະຖາມເຂົາເຈົ້າວ່າກະແຈທີ່ເຂົາເຈົ້າເຫັນຢູ່ໃນການຕັ້ງຄ່າຜູ້ໃຊ້ຂອງເຂົາເຈົ້າສໍາລັບລະບົບນີ້ກົງກັບກະແຈຂ້າງລຸ່ມນີ້ບໍ:

ຊື່ລະບົບ: %@
IDລະບົບ: %@
ກະແຈລະບົບ: %@

ຖ້າມັນກົງກັນ, ກົດປຸ່ມຢືນຢັນຂ້າງລຸ່ມນີ້. ຖ້າບໍ່ກົງກັນ, ຄົນອື່ນກໍາລັງຂັດຂວາງກອງປະຊຸມນີ້ແລະທ່ານອາດຈະຕ້ອງການກົດປຸ່ມບັນຊີດໍາແທນ.

ໃນອະນາຄົດຂະບວນການກວດສອບນີ້ຈະມີຄວາມຊັບຊ້ອນຫຼາຍຂຶ້ນ.
room_event_encryption_verify_ok Verify ຢືນຢັນ
room_event_encryption_verify_title Verify session

ຢືນຢັນລະບົບ

room_event_failed_to_send Failed to send ສົ່ງບໍ່ສຳເລັດ
room_first_message_placeholder Send your first message…
room_info_back_button_title Room Info
room_info_list_one_member 1 member ສະມາຊິກ 1 ຄົນ
room_info_list_section_other Other ອື່ນໆ
room_info_list_several_members %@ members ສະມາຊິກ %@
room_intro_cell_add_participants_action Add people ເພີ່ມຄົນ
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງຂໍ້ຄວາມໂດຍກົງຂອງທ່ານກັບ
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. ມີແຕ່ທ່ານທັງສອງຢູ່ໃນການສົນທະນານີ້, ບໍ່ມີໃຜສາມາດເຂົ້າຮ່ວມໄດ້.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. ພຽງແຕ່ທ່ານຢູ່ໃນການສົນທະນານີ້, ເວັ້ນເສຍແຕ່ວ່າທ່ານຈະເຊີນໃຜຜູ້ຫນຶ່ງໃຫ້ເຂົ້າຮ່ວມ.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of ນີ້ແມ່ນຈຸດເລີ່ມຕົ້ນຂອງ
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic ເພີ່ມຫົວຂໍ້
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. ເພື່ອໃຫ້ຄົນຮູ້ວ່າຫ້ອງນີ້ແມ່ນກ່ຽວກັບຫຍັງ.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ ຫົວຂໍ້: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room ທ່ານບໍ່ໄດ້ຮັບອະນຸຍາດໃຫ້ເຊີນຄົນເຂົ້າຫ້ອງນີ້
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear.
room_invites_empty_view_title Nothing new.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. ເຂົາເຈົ້າຈະບໍ່ເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງ %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room ພຽງແຕ່ຫ້ອງນີ້
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. ເຂົາເຈົ້າສາມາດສຳຫຼວດ %@, ແຕ່ຈະບໍ່ເປັນສະມາຊິກຂອງ %@.
room_invite_to_space_option_title To %@ ເຖິງ %@
room_join_group_call Join ເຂົ້າຮ່ວມ

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

Only the two of you are in this conversation, no one else can join.
ມີແຕ່ທ່ານທັງສອງຢູ່ໃນການສົນທະນານີ້, ບໍ່ມີໃຜສາມາດເຂົ້າຮ່ວມໄດ້.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_intro_cell_information_dm_sentence2
String age
2 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 1585