Translation

delete
English
Delete
3/100
Key English Lao State
notice_encryption_enabled_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. ທ່ານໄດ້ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ.
notice_encryption_enabled_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %@). ທ່ານໄດ້ເປີດການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງ (ລະບົບທີ່ບໍ່ສາມາດຮັບຮູ້ໄດ້ %@).
notice_redaction_by_you You redacted an event (id: %@) ທ່ານໄດ້ແກ້ໄຂເຫດການໃດໜຶ່ງ (id: %@)
notice_room_history_visible_to_anyone_by_you You made future room history visible to anyone. ທ່ານໄດ້ສ້າງປະຫວັດຫ້ອງໃນອະນາຄົດໃຫ້ທຸກຄົນເຫັນໄດ້.
notice_room_history_visible_to_members_by_you You made future room history visible to all room members. ທ່ານໄດ້ສ້າງປະຫວັດຫ້ອງໃນອະນາຄົດໃຫ້ສະມາຊິກຫ້ອງທຸກຄົນເຫັນໄດ້.
notice_room_history_visible_to_members_by_you_for_dm You made future messages visible to all room members. ທ່ານໄດ້ເຮັດໃຫ້ຂໍ້ຄວາມໃນອະນາຄົດເຫັນໄດ້ໂດຍສະມາຊິກຫ້ອງທັງໝົດ.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they are invited. ທ່ານໄດ້ເຮັດໃຫ້ປະຫວັດຫ້ອງໃນອະນາຄົດເຫັນໄດ້ໂດຍສະມາຊິກຫ້ອງທັງໝົດ, ຈາກຈຸດທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ຖືກເຊີນ.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they get invited. ທ່ານໄດ້ເຮັດໃຫ້ທຸກຄົນເຫັນຂໍ້ຄວາມໃນອະນາຄົດ, ເມື່ອເຂົາເຈົ້າໄດ້ຮັບເຊີນ.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they joined. ທ່ານໄດ້ເຮັດໃຫ້ປະຫວັດຫ້ອງໃນອະນາຄົດເຫັນໄດ້ໂດຍສະມາຊິກຫ້ອງທັງໝົດ, ຈາກຈຸດທີ່ເຂົາເຈົ້າເຂົ້າຮ່ວມ.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they joined. ທ່ານໄດ້ເຮັດໃຫ້ທຸກຄົນເຫັນຂໍ້ຄວາມໃນອະນາຄົດ, ເມື່ອທີ່ເຂົາເຈົ້າໄດ້ເຂົ້າຮ່ວມ.
send Send ສົ່ງ
copy_button_name Copy ສຳເນົາ
resend Resend ສົ່ງໃຫມ່
redact Remove ລຶບອອກ
share Share ແບ່ງປັນ
delete Delete ລຶບ
action_logout Logout ອກຈາກລະບົບ
create_room Create Room ສ້າງຫ້ອງ
login Login ເຂົ້າສູ່ລະບົບ
create_account Create Account ສ້າງບັນຊີ
membership_invite Invited ເຊີນແລ້ວ
membership_leave Left ເບື້ອງຊ້າຍ
membership_ban Banned ຖືກຫ້າມ
num_members_one %@ user %@ ຜູ້ໃຊ້
num_members_other %@ users %@ ຜູ້ໃຊ້
kick Remove from chat ເອົາອອກຈາກການສົນທະນາ
ban Ban ຫ້າມ
unban Un-ban ຍົກເລີກການຫ້າມ
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. ມີການປ່ຽນແປງທີ່ບໍ່ໄດ້ບັນທຶກໄວ້. ການອອກໄປພວກມັນຈະຖືກຍົກເລີກ.
login_error_already_logged_in Already logged in ເຂົ້າສູ່ລະບົບແລ້ວ
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// URL ຕ້ອງເລີ່ມຕົ້ນດ້ວຍ http[s]://
Key English Lao State
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption ຕັ້ງຄ່າການເຂົ້າລະຫັດ
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( ກະລຸນາລືມຂໍ້ຄວາມທັງໝົດທີ່ຂ້ອຍໄດ້ສົ່ງເມື່ອບັນຊີຂອງຂ້ອຍຖືກປິດການນຳໃຊ້ (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning ຄຳເຕືອນ
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ຜູ້ໃຊ້ໃນອະນາຄົດເຫັນການສົນທະນາທີ່ບໍ່ຄົບຖ້ວນ)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. ອັນນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານບໍ່ສາມາດນຳໃຊ້ໄດ້ຢ່າງຖາວອນ. ທ່ານຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້, ແລະບໍ່ມີໃຜຈະສາມາດລົງທະບຽນ ID ຜູ້ໃຊ້ດຽວກັນໄດ້. ນີ້ຈະເຮັດໃຫ້ບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກຫ້ອງທັງຫມົດທີ່ເຂົ້າຮ່ວມ, ແລະ ມັນຈະເອົາລາຍລະອຽດບັນຊີຂອງທ່ານອອກຈາກເຊີບເວີຂອງທ່ານ.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. ການປະຕິບັດນີ້ແມ່ນບໍ່ສາມາດປີ້ນກັບກັນໄດ້.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


ກຳລັງປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີຂອງທ່ານ
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. ໂດຍຄ່າເລີ່ມຕົ້ນບໍ່ໄດ້ເຮັດໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງ.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
ຖ້າທ່ານຕ້ອງການໃຫ້ພວກເຮົາລືມຂໍ້ຄວາມຂອງທ່ານ, ກະລຸນາຫມາຍໃສ່ໃນປ່ອງຂ້າງລຸ່ມນີ້

ການເບິ່ງເຫັນຂໍ້ຄວາມໃນ Matrix ແມ່ນຄ້າຍຄືກັນກັບອີເມວ. ການລືມຂໍ້ຄວາມຂອງພວກເຮົາຫມາຍຄວາມວ່າຂໍ້ຄວາມທີ່ທ່ານໄດ້ສົ່ງໄປຈະບໍ່ຖືກແບ່ງປັນກັບຜູ້ໃຊ້ໃຫມ່ ຫຼື ບໍ່ໄດ້ລົງທະບຽນ, ແຕ່ຜູ້ໃຊ້ທີ່ລົງທະບຽນແລ້ວທີ່ມີການເຂົ້າເຖິງຂໍ້ຄວາມເຫຼົ່ານີ້ຈະຍັງຄົງມີການເຂົ້າເຖິງສໍາເນົາຂອງພວກເຂົາ.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password ເພື່ອສືບຕໍ່, ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຜ່ານບັນຊີ Matrix ຂອງທ່ານ
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
deactivate_account_title Deactivate Account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
deactivate_account_validate_action Deactivate account ປິດການນຳໃຊ້ບັນຊີ
decline Decline ປະຕິດເສດ
default default ຄ່າເລີ່ມຕົ້ນ
delete Delete ລຶບ
deselect_all Deselect All
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
ການປະຕິບັດງານນີ້ຕ້ອງການການພິສູດຢືນຢັນເພີ່ມເຕີມ.
ເພື່ອສືບຕໍ່, ກະລຸນາໃສ່ລະຫັດຜ່ານຂອງທ່ານ.
device_details_delete_prompt_title Authentication ການຢືນຢັນ
device_details_identifier ID
ID
device_details_last_seen Last seen
ເຫັນຄັ້ງສຸດທ້າຍ
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
ຊື່ສາທາລະນະ
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with ຊື່ສາທາລະນະຂອງລະບົບແມ່ນເບິ່ງເຫັນໄດ້ຕໍ່ກັບຄົນທີ່ທ່ານຕິດຕໍ່ສື່ສານ
device_details_rename_prompt_title Session Name ຊື່ລະບົບ
device_details_title Session information
ຂໍ້ມູນລະບົບ
device_name_desktop %@ Desktop
device_name_mobile %@ Mobile
device_name_unknown Unknown client
device_name_web %@ Web
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

Delete
ລຶບ
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
delete
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 2340