Translation

// MARK: Threads
room_thread_title
English
Thread
5/100
Key English Lao State
room_join_group_call Join ເຂົ້າຮ່ວມ
room_no_privileges_to_create_group_call You need to be an admin or a moderator to start a call. ທ່ານຕ້ອງເປັນຜູ້ເບິ່ງແຍງລະບົບ ຫຼື ຜູ້ຄວບຄຸມເພື່ອເລີ່ມການໂທ.
room_command_change_display_name_description Changes your display nickname
room_command_emote_description Displays action
room_command_join_room_description Joins room with given address
room_command_part_room_description Leave room
room_command_invite_user_description Invites user with given id to current room
room_command_kick_user_description Removes user with given id from this room
room_command_ban_user_description Bans user with given id
room_command_unban_user_description Unbans user with given id
room_command_set_user_power_level_description Define the power level of a user
room_command_reset_user_power_level_description Deops user with given id
room_command_change_room_topic_description Sets the room topic
room_command_discard_session_description Forces the current outbound group session in an encrypted room to be discarded
room_command_error_unknown_command Invalid or unhandled command
room_thread_title Thread ກະທູ້
thread_copy_link_to_thread Copy link to thread ສຳເນົາລິ້ງໃສ່ກະທູ້
threads_title Threads ກະທູ້
threads_action_all_threads All threads ກະທູ້ທັງໝົດ
threads_action_my_threads My threads ກະທູ້ຂອງຂ້ອຍ
threads_empty_title Keep discussions organised with threads ຮັກສາການສົນທະນາທີ່ມີການຈັດລະບຽບ
threads_empty_info_all Threads help keep your conversations on-topic and easy to track. ກະທູ້ຊ່ວຍໃຫ້ການສົນທະນາຂອງທ່ານຢູ່ໃນຫົວຂໍ້ ແລະ ງ່າຍຕໍ່ການຕິດຕາມ.
threads_empty_info_my Reply to an ongoing thread or tap a message and use “Thread” to start a new one. ຕອບກັບຫາກະທູ້ທີ່ກຳລັງດຳເນີນຢູ່ ຫຼື ແຕະຂໍ້ຄວາມໃດໜຶ່ງແລ້ວໃຊ້ “ກະທູ້” ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນອັນໃໝ່.
threads_empty_tip Tip: Tap a message and use “Thread” to start one. ເຄັດລັບ: ແຕະທີ່ຂໍ້ຄວາມ ແລະ ການນໍາໃຊ້ "Thread" ເພື່ອເລີ່ມຕົ້ນ.
threads_empty_show_all_threads Show all threads ສະແດງຫົວຂໍ້ທັງໝົດ
message_from_a_thread From a thread ຈາກກະທູ້
threads_notice_title Threads no longer experimental 🎉 ກະທູ້ບໍ່ໄດ້ທົດລອງແລ້ວ 🎉
threads_notice_information All threads created during the experimental period will now be <b>rendered as regular replies</b>.<br/><br/>This will be a one-off transition, as threads are now part of the Matrix specification. ກະທູ້ທັງໝົດທີ່ສ້າງຂຶ້ນໃນລະຫວ່າງໄລຍະທົດລອງຕອນນີ້ຈະຖືກ <b>ສະແດງເປັນການຕອບແບບປົກກະຕິ</b>.<br/><br/>ນີ້ຈະເປັນການປ່ຽນເທື່ອລະອັນ, ເນື່ອງຈາກຕອນນີ້ກະທູ້ເປັນສ່ວນໜຶ່ງຂອງຂໍ້ມູນສະເພາະຂອງ Matrix.
threads_notice_done Got it ໄດ້ແລ້ວ
threads_beta_title Threads ກະທູ້
threads_beta_information Keep discussions organised with threads.

Threads help keep your conversations on-topic and easy to track.
ຮັກສາການສົນທະນາທີ່ມີການຈັດລະບຽບ.

ກະທູ້ຊ່ວຍໃຫ້ການສົນທະນາຂອງທ່ານຢູ່ໃນຫົວຂໍ້ແລະງ່າຍຕໍ່ການຕິດຕາມ.
Key English Lao State
room_replacement_link The conversation continues here. ການສົນທະນາຍັງສືບຕໍ່ຢູ່ທີ່ນີ້.
room_resend_unsent_messages Resend unsent messages ສົ່ງຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງຄືນໃໝ່
room_resource_limit_exceeded_message_contact_1 Please ກະລຸນາ
room_resource_limit_exceeded_message_contact_2_link contact your service administrator ຕິດຕໍ່ຜູ້ເບິ່ງແຍງການບໍລິການຂອງທ່ານ
room_resource_limit_exceeded_message_contact_3 to continue using this service. ເພື່ອສືບຕໍ່ໃຊ້ບໍລິການນີ້.
room_resource_usage_limit_reached_message_1_default This homeserver has exceeded one of its resource limits so homeserver ນີ້ເກີນຂອບເຂດຈໍາກັດຊັບພະຍາກອນຂອງມັນ
room_resource_usage_limit_reached_message_1_monthly_active_user This homeserver has hit its Monthly Active User limit so homeserver ນີ້ຮອດຂີດຈຳກັດຜູ້ໃຊ້ປະຈຳເດືອນຂອງມັນແລ້ວ
room_resource_usage_limit_reached_message_2 some users will not be able to log in. ຜູ້ໃຊ້ບາງຄົນຈະບໍ່ສາມາດເຂົ້າສູ່ລະບົບໄດ້.
room_resource_usage_limit_reached_message_contact_3 to get this limit increased. ເພື່ອໃຫ້ໄດ້ຮັບຂອບເຂດນີ້ເພີ່ມຂຶ້ນ.
rooms_empty_view_information Rooms are great for any group chat, private or public. Tap the + to find existing rooms, or make new ones. ຫ້ອງແມ່ນດີເລີດສໍາລັບການສົນທະນາເປັນກຸ່ມ, ສ່ວນຕົວ ຫຼື ສາທາລະນະ. ແຕະ + ເພື່ອຊອກຫາຫ້ອງທີ່ມີຢູ່, ຫຼືສ້າງຫ້ອງໃຫມ່.
rooms_empty_view_title Rooms ຫ້ອງ
room_slide_to_end_group_call Slide to end the call for everyone ເລື່ອນເພື່ອວາງສາຍສຳລັບທຸກຄົນ
room_suggestion_settings_screen_message Suggested rooms are promoted to space members as good ones to join. ຫ້ອງທີ່ແນະນໍາແມ່ນໄດ້ຮັບການສົ່ງເສີມໃຫ້ສະມາຊິກໃນພຶ້ນທີ່ເປັນຫ້ອງທີ່ດີທີ່ຈະເຂົ້າຮ່ວມ.
room_suggestion_settings_screen_nav_title Suggest room ແນະນຳຫ້ອງ
room_suggestion_settings_screen_title Make a room suggested in a space ສ້າງຫ້ອງທີ່ແນະນໍາໃນພື້ນທີ່
room_thread_title Thread ກະທູ້
room_title_invite_members Invite members ເຊີນສະມາຊິກ
room_title_members %@ members ສະມາຊິກ %@
room_title_multiple_active_members %@/%@ active members %@/%@ ສະມາຊິກທີ່ມີການໃຊ້ງານ
room_title_new_room New room ຫ້ອງໃຫມ່
room_title_one_active_member %@/%@ active member %@/%@ ສະມາຊິກທີ່ມິການເຄື່ອນໄຫວ
room_title_one_member 1 member ສະມາຊິກ 1 ຄົນ
room_two_users_are_typing %@ & %@ are typing… %@ & %@ ກຳລັງພິມ…
room_unsent_messages_cancel_message Are you sure you want to delete all unsent messages in this room? ທ່ານແນ່ໃຈບໍ່ວ່າຕ້ອງການລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງທັງໝົດຢູ່ໃນຫ້ອງນີ້?
room_unsent_messages_cancel_title Delete unsent messages ລຶບຂໍ້ຄວາມທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ສົ່ງ
room_unsent_messages_notification Messages failed to send. ສົ່ງຂໍ້ຄວາມບໍ່ສຳເລັດ.
room_unsent_messages_unknown_devices_notification Message failed to send due to unknown sessions being present. ສົ່ງຂໍ້ຄວາມບໍ່ສຳເລັດເນື່ອງຈາກມີລະບົບທີ່ບໍ່ຮູ້ຈັກຢູ່.
room_waiting_other_participants_message Once invited users have joined %@, you will be able to chat and the room will be end-to-end encrypted
room_waiting_other_participants_title Waiting for users to join %@
room_warning_about_encryption End-to-end encryption is in beta and may not be reliable.

You should not yet trust it to secure data.

Devices will not yet be able to decrypt history from before they joined the room.

Encrypted messages will not be visible on clients that do not yet implement encryption.
ການເຂົ້າລະຫັດແຕ່ຕົ້ນທາງຮອດປາຍທາງຢູ່ໃນເບຕ້າ ແລະ ອາດຈະບໍ່ເຊື່ອຖືໄດ້.

ທ່ານບໍ່ຄວນເຊື່ອມັນເພື່ອຄວາມປອດໄພຂອງຂໍ້ມູນ.

ອຸປະກອນຕ່າງໆຈະບໍ່ສາມາດຖອດລະຫັດປະຫວັດກ່ອນເຂົ້າຫ້ອງໄດ້.

ຂໍ້ຄວາມທີ່ເຂົ້າລະຫັດ ຈະບໍ່ປາກົດເຫັນສຳລັບລູກຄ້າທີ່ຍັງບໍ່ໄດ້ເຂົ້າລະຫັດ.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar john@123

New translation

Element iOS / Element iOSLao

Thread
ກະທູ້
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Lao
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_thread_title
Source string comment
// MARK: Threads
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/lo.lproj/Vector.strings, string 525