Translation

room_participants_multi_participants
English
%d participants
7/150
Key English Japanese State
contacts_address_book_no_contact No local contacts 端末の電話帳に連絡先がありません
contacts_address_book_permission_required Permission required to access local contacts 端末の電話帳へのアクセス権限が必要です
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts 端末の電話帳を%@が読み取ることは許可されていません
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled 連絡先が無効です
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. 連絡先を有効にするには、端末の設定画面を開いてください。
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY ユーザー一覧
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) ユーザー一覧(オフライン)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts 連絡先をリストアップ
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. %@であなたの連絡先を表示し、知人との会話をすぐ始められるようにしましょう。
find_your_contacts_button_title Find your contacts 連絡先を検索
find_your_contacts_footer This can be disabled anytime from settings. この設定はいつでも無効にできます。
find_your_contacts_identity_service_error Unable to connect to the identity server. IDサーバーに接続できません。
room_participants_title Participants 参加者
room_participants_add_participant Add participant 参加者を追加
room_participants_one_participant 1 participant 1人の参加者
room_participants_multi_participants %d participants %d人の参加者
room_participants_leave_prompt_title Leave room ルームから退出
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave 退出
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? ルームから退出してよろしいですか?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? 退出してよろしいですか?
room_participants_leave_processing Leaving 退出しています
room_participants_leave_success Left room ルームから退出しました
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? %@をチャットから追放してよろしいですか?
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 招待を取り消してよろしいですか?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? %@をこのチャットに招待してよろしいですか?
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? %@を%@に招待してよろしいですか?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_filter_room_members Filter room members ルームのメンバーを検索
Key English Japanese State
room_participants_invite_another_user Search / invite by User ID, Name or email ユーザーID、名前、電子メールで検索、招待
room_participants_invite_anyway Invite anyway
room_participants_invited_section INVITED 招待中
room_participants_invite_malformed_id Malformed ID. Should be an email address or a Matrix ID like '@localpart:domain' 不正なIDです。メールアドレスを用いるか、'@localpart:domain'の形式のMatrix IDを使用してください
room_participants_invite_malformed_id_title Invite Error 招待エラー
room_participants_invite_prompt_msg Are you sure you want to invite %@ to this chat? %@をこのチャットに招待してよろしいですか?
room_participants_invite_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_invite_prompt_to_msg Are you sure you want to invite %@ to %@? %@を%@に招待してよろしいですか?
room_participants_invite_unknown_participant_prompt_to_msg Unable to find profiles for this Matrix ID. Are you sure you want to invite %@ to %@?
room_participants_leave_processing Leaving 退出しています
room_participants_leave_prompt_msg Are you sure you want to leave the room? ルームから退出してよろしいですか?
room_participants_leave_prompt_msg_for_dm Are you sure you want to leave? 退出してよろしいですか?
room_participants_leave_prompt_title Leave room ルームから退出
room_participants_leave_prompt_title_for_dm Leave 退出
room_participants_leave_success Left room ルームから退出しました
room_participants_multi_participants %d participants %d人の参加者
room_participants_now now 現在
room_participants_offline Offline オフライン
room_participants_one_participant 1 participant 1人の参加者
room_participants_online Online オンライン
room_participants_remove_prompt_msg Are you sure you want to remove %@ from this chat? %@をチャットから追放してよろしいですか?
room_participants_remove_prompt_title Confirmation 確認
room_participants_remove_third_party_invite_prompt_msg Are you sure you want to revoke this invite? 招待を取り消してよろしいですか?
room_participants_security_information_room_encrypted Messages in this room are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
このルームのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されています。

メッセージは安全に保護されており、メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。
room_participants_security_information_room_encrypted_for_dm Messages here are end-to-end encrypted.

Your messages are secured with locks and only you and the recipient have the unique keys to unlock them.
ここでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されています。

メッセージは安全に保護されており、メッセージのロックを解除するための固有の鍵は、あなたと受信者だけが持っています。
room_participants_security_information_room_not_encrypted Messages in this room are not end-to-end encrypted. このルームのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されていません。
room_participants_security_information_room_not_encrypted_for_dm Messages here are not end-to-end encrypted. ここでのメッセージはエンドツーエンドで暗号化されていません。
room_participants_security_loading Loading… 読み込んでいます…
room_participants_start_new_chat_error_using_user_email_without_identity_server No identity server is configured so you cannot start a chat with a contact using an email. IDサーバーが設定されていないため、メールアドレスを使用して連絡先とチャットを開始することはできません。
room_participants_title Participants 参加者

Loading…

User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

%d participants
%d人の参加者%d名
a year ago
User avatar deleted-1629

Translation changed

Element iOS / Element iOSJapanese

%d participants
メンバー参加者%d名
2 years ago
User avatar deleted-1629

Search and replace

Element iOS / Element iOSJapanese

%d participants
参加者メンバー%d名
2 years ago
User avatar deleted-1629

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSJapanese

%d participants
参加者 %d名
2 years ago
User avatar yuurii

New translation

Element iOS / Element iOSJapanese

%d participants
参加者 %d名
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_participants_multi_participants
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 352