Translation

/* The placeholder %1$tu will be replaced with a number and %2$@ with the user's search terms. Note the > at the start indicates "more than 20 results". */
directory_search_results_more_than
English
>%1$tu results found for %2$@
16/290
Key English Japanese State
group_invite_section INVITES 招待
group_section COMMUNITIES コミュニティー
search_rooms Rooms ルーム
search_messages Messages メッセージ
search_people People 連絡先
search_files Files ファイル
search_default_placeholder Search 検索
search_filter_placeholder Filter 絞り込む
search_people_placeholder Search by User ID, Name or email ユーザーID、表示名、電子メールで検索
search_no_result No results 結果がありません
search_in_progress Searching… 検索しています…
directory_cell_title Browse directory ルーム一覧を見る
directory_cell_description %tu rooms %tu個のルーム
directory_search_results_title Browse directory results ルーム一覧の検索結果
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ %2$@の検索結果%1$tu件
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ >%2$@の検索結果%1$tu件
directory_searching_title Searching directory… ルーム一覧を検索しています…
directory_search_fail Failed to fetch data 一覧を取得できませんでした
contacts_address_book_section LOCAL CONTACTS 端末の電話帳
contacts_address_book_matrix_users_toggle Matrix users only Matrixのユーザーのみ
contacts_address_book_no_identity_server No identity server configured IDサーバーが設定されていません
contacts_address_book_no_contact No local contacts 端末の電話帳に連絡先がありません
contacts_address_book_permission_required Permission required to access local contacts 端末の電話帳へのアクセス権限が必要です
contacts_address_book_permission_denied You didn't allow %@ to access your local contacts 端末の電話帳を%@が読み取ることは許可されていません
contacts_address_book_permission_denied_alert_title Contacts disabled 連絡先が無効です
contacts_address_book_permission_denied_alert_message To enable contacts, go to your device settings. 連絡先を有効にするには、端末の設定画面を開いてください。
contacts_user_directory_section USER DIRECTORY ユーザー一覧
contacts_user_directory_offline_section USER DIRECTORY (offline) ユーザー一覧(オフライン)
find_your_contacts_title Start by listing your contacts 連絡先をリストアップ
find_your_contacts_message Let %@ show your contacts so you can quickly start chatting with those you know best. %@であなたの連絡先を表示し、知人との会話をすぐ始められるようにしましょう。
find_your_contacts_button_title Find your contacts 連絡先を検索
Key English Japanese State
device_verification_self_verify_wait_title Complete security セキュリティーを確認
device_verification_start_title Verify by comparing a short text string 短い文字列を比較して認証
device_verification_start_use_legacy Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. Use legacy verification. 何も表示されませんか?まだ全てのクライアントはインタラクティブな認証をサポートしていません。レガシー認証を使用してください。
device_verification_start_use_legacy_action Use Legacy Verification レガシー認証を使用
device_verification_start_verify_button Begin Verifying 認証を開始
device_verification_start_wait_partner Waiting for partner to accept… 相手の承諾を待機しています…
device_verification_verified_got_it_button Got it 了解
device_verification_verified_title Verified! 認証しました!
device_verification_verify_wait_partner Waiting for partner to confirm… 相手の承認を待機しています…
dialpad_title Dial pad ダイヤルパッド
directory_cell_description %tu rooms %tu個のルーム
directory_cell_title Browse directory ルーム一覧を見る
directory_search_fail Failed to fetch data 一覧を取得できませんでした
directory_searching_title Searching directory… ルーム一覧を検索しています…
directory_search_results %1$tu results found for %2$@ %2$@の検索結果%1$tu件
directory_search_results_more_than >%1$tu results found for %2$@ >%2$@の検索結果%1$tu件
directory_search_results_title Browse directory results ルーム一覧の検索結果
directory_server_all_native_rooms All native Matrix rooms 全てのMatrix連携ルーム
directory_server_all_rooms All rooms on %@ server %@サーバー上の全てのルーム
directory_server_picker_title Select a directory ルームディレクトリーを選択
directory_server_placeholder matrix.org matrix.org
directory_server_type_homeserver Type a homeserver to list public rooms from 公開ルームの一覧を表示するホームサーバーを入力してください
directory_title Directory ルーム一覧
discard Discard 破棄
dismiss Dismiss 却下
done Done 完了
do_not_ask_again Do not ask again 再び表示しない
e2e_enabling_on_app_update %@ now supports end-to-end encryption but you need to log in again to enable it.

You can do it now or later from the application settings.
%@はエンドツーエンドの暗号化に対応しましたが、有効にするには再度ログインする必要があります。

アプリケーションの設定から今すぐ、もしくは後で行うことができます。
e2e_export Export エクスポート
e2e_export_prompt This process allows you to export the keys for messages you have received in encrypted rooms to a local file. You will then be able to import the file into another Matrix client in the future, so that client will also be able to decrypt these messages.
The exported file will allow anyone who can read it to decrypt any encrypted messages that you can see, so you should be careful to keep it secure.
このプロセスでは、暗号化されたルームで受信したメッセージの鍵をローカルファイルにエクスポートできます。 そのファイルを別のMatrixのクライアントにインポートすると、クライアントはこれらのメッセージを復号化することができます。
エクスポートしたファイルを使うと、誰でも暗号化されたメッセージを復号化できるため、ファイルを安全に保つように注意する必要があります。

Loading…

>%1$tu results found for %2$@
>%2$@の検索結果%1$tu件
a year ago
User avatar deleted-1629

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSJapanese

>%1$tu results found for %2$@
>%tu 件@の検索結果 for %@%tu件
2 years ago
User avatar yuurii

New translation

Element iOS / Element iOSJapanese

>%1$tu results found for %2$@
>%tu 件の検索結果 for %@
6 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Japanese
result 結果 Element iOS
results Element iOS

Source information

Key
directory_search_results_more_than
Source string comment
/* The placeholder %1$tu will be replaced with a number and %2$@ with the user's search terms. Note the > at the start indicates "more than 20 results". */
String age
6 years ago
Source string age
6 years ago
Translation file
Riot/Assets/ja.lproj/Vector.strings, string 331