Translation

create_room_suggest_room_footer
English
Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
78/620
Key English Italian State
create_room_enable_encryption Enable Encryption Attiva crittografia
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. La crittografia non può essere disattivata in seguito.
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS CHI PUÒ ACCEDERE
create_room_type_private Private Room (invite only) Stanza privata (solo a invito)
create_room_type_restricted Space members Membri dello spazio
create_room_type_public Public Room (anyone) Stanza pubblica (chiunque)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Solo le persone invitate possono trovarla ed entrare.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Chiunque nello spazio può trovarla ed entrare.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Solo le persone invitate possono trovarla ed entrare, non le persone nello spazio.
create_room_promotion_header PROMOTION SPONSORIZZAZIONE
create_room_show_in_directory Show in room directory Mostra nell'elenco stanze
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Aiuterà le persone a trovarla ed entrare.
create_room_section_header_address ADDRESS INDIRIZZO
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #stanzatest:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Consiglia ai membri dello spazio
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Le stanze consigliate vengono sponsorizzate ai membri dello spazio come buone.
create_room_processing Creating room Creazione stanza
room_info_list_one_member 1 member 1 membro
room_info_list_several_members %@ members %@ membri
room_info_list_section_other Other Altro
room_info_back_button_title Room Info Info stanza
dialpad_title Dial pad Tastierino numerico
call_transfer_title Transfer Trasferisci
call_transfer_users Users Utenti
call_transfer_dialpad Dial pad Tastierino numerico
call_transfer_contacts_recent Recent Recenti
call_transfer_contacts_all All Tutti
call_transfer_error_title Error Errore
call_transfer_error_message Call transfer failed Trasferimento chiamata fallito
launch_loading_generic Syncing your conversations Sincronizzazione delle tue conversazioni
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
Potrebbe volerci un po' più tempo.
Grazie per la pazienza.
Key English Italian State
create_room_placeholder_topic What is this room about? Di cosa parla questa stanza?
create_room_processing Creating room Creazione stanza
create_room_promotion_header PROMOTION SPONSORIZZAZIONE
create_room_section_footer_encryption Encryption can’t be disabled afterwards. La crittografia non può essere disattivata in seguito.
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Solo le persone invitate possono trovarla ed entrare.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Solo le persone invitate possono trovarla ed entrare, non le persone nello spazio.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Chiunque nello spazio può trovarla ed entrare.
create_room_section_header_address ADDRESS INDIRIZZO
create_room_section_header_encryption ENCRYPTION CRITTOGRAFIA
create_room_section_header_name NAME NOME
create_room_section_header_topic TOPIC (OPTIONAL) ARGOMENTO (FACOLTATIVO)
create_room_section_header_type WHO CAN ACCESS CHI PUÒ ACCEDERE
create_room_show_in_directory Show in room directory Mostra nell'elenco stanze
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Aiuterà le persone a trovarla ed entrare.
create_room_suggest_room Suggest to space members Consiglia ai membri dello spazio
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Le stanze consigliate vengono sponsorizzate ai membri dello spazio come buone.
create_room_title New Room Nuova stanza
create_room_type_private Private Room (invite only) Stanza privata (solo a invito)
create_room_type_public Public Room (anyone) Stanza pubblica (chiunque)
create_room_type_restricted Space members Membri dello spazio
cross_signing_setup_banner_subtitle Verify your other devices easier Verifica più facilmente i tuoi altri dispositivi
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Imposta la crittografia
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Dal momento in cui disattivo il mio account dimentica tutti i messaggi che ho inviato in precedenza (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Attenzione
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : gli utenti futuri vedranno un elenco incompleto di conversazioni)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Questo renderà il tuo account inutilizzabile per sempre. Non ci potrai più accedere e nessuno potrà riutilizzare questo ID utente. Il tuo account abbandonerà tutte le stanze a cui partecipa e i dettagli del tuo account saranno rimossi dal server d'identità.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Questa azione è irreversibile.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Disattivare il tuo account
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. non eliminerà in modo automatico i messaggi che hai inviato.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Se vuoi che i tuoi messaggi siano dimenticati, seleziona la casella qui sotto

La visibilità dei messaggi in Matrix è simile alle email: "dimenticare i tuoi messaggi" significa che quelli che hai già inviato non verranno condivisi con nessun utente nuovo o non registrato, ma gli utenti registrati che già hanno avuto accesso ai tuoi messaggi potranno ancora accedere alla loro copia.

Loading…

User avatar random_r

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

Suggested rooms are promoted to space members as good to join.
Le stanze consigliate vengono sponsorizzate ai membri dello spazio come buone.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
create_room_suggest_room_footer
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 1537