Translation

room_info_list_several_members
English
%@ members
9/100
Key English Italian State
create_room_type_private Private Room (invite only) Stanza privata (solo a invito)
create_room_type_restricted Space members Membri dello spazio
create_room_type_public Public Room (anyone) Stanza pubblica (chiunque)
create_room_section_footer_type_private Only people invited can find and join. Solo le persone invitate possono trovarla ed entrare.
create_room_section_footer_type_restricted Anyone in Space name can find and join. Chiunque nello spazio può trovarla ed entrare.
create_room_section_footer_type_public Only people invited can find and join, not just people in Space name. Solo le persone invitate possono trovarla ed entrare, non le persone nello spazio.
create_room_promotion_header PROMOTION SPONSORIZZAZIONE
create_room_show_in_directory Show in room directory Mostra nell'elenco stanze
create_room_show_in_directory_footer This will help people find and join. Aiuterà le persone a trovarla ed entrare.
create_room_section_header_address ADDRESS INDIRIZZO
create_room_placeholder_address #testroom:matrix.org #stanzatest:matrix.org
create_room_suggest_room Suggest to space members Consiglia ai membri dello spazio
create_room_suggest_room_footer Suggested rooms are promoted to space members as good to join. Le stanze consigliate vengono sponsorizzate ai membri dello spazio come buone.
create_room_processing Creating room Creazione stanza
room_info_list_one_member 1 member 1 membro
room_info_list_several_members %@ members %@ membri
room_info_list_section_other Other Altro
room_info_back_button_title Room Info Info stanza
dialpad_title Dial pad Tastierino numerico
call_transfer_title Transfer Trasferisci
call_transfer_users Users Utenti
call_transfer_dialpad Dial pad Tastierino numerico
call_transfer_contacts_recent Recent Recenti
call_transfer_contacts_all All Tutti
call_transfer_error_title Error Errore
call_transfer_error_message Call transfer failed Trasferimento chiamata fallito
launch_loading_generic Syncing your conversations Sincronizzazione delle tue conversazioni
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
Potrebbe volerci un po' più tempo.
Grazie per la pazienza.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
Benvenuti su %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. L'app all-in-one di chat sicure per team, amici e organizzazioni. Tocca il pulsante + qua sotto per aggiungere persone e stanze.
home_context_menu_make_dm Move to People Sposta in Persone
Key English Italian State
room_event_encryption_info_event_unencrypted unencrypted non criptato
room_event_encryption_info_event_user_id User ID
ID utente:
room_event_encryption_info_key_authenticity_not_guaranteed The authenticity of this encrypted message can't be guaranteed on this device. L'autenticità di questo messaggio cifrato non può essere garantita su questo dispositivo.
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

Informazioni crittografia End-to-end

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist Sbloccato
room_event_encryption_info_unverify Unverify Annulla verifica
room_event_encryption_info_verify Verify... Verifica...
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Per verificare che questa sessione possa essere fidata, si prega di contattare il suo proprietario in altro modo (es. di persona o via telefonica) e chiedergli se la chiave che lui vede nelle Impostazioni Utente per la sessione sia uguale a questa:

Nome sessione: %@
ID sessione: %@
Chiave sessione: %@

Se le chiavi sono identiche, premere il pulsante di verifica qui sotto. Se non lo sono, allora quancun altro sta intercettando questa sessione e probabilmente dovresti bloccarlo.

In futuro questo processo di verifica sarà più sofisticato.
room_event_encryption_verify_ok Verify Verifica
room_event_encryption_verify_title Verify session

Verifica sessione

room_event_failed_to_send Failed to send Invio fallito
room_first_message_placeholder Send your first message… Invia il tuo primo messaggio…
room_info_back_button_title Room Info Info stanza
room_info_list_one_member 1 member 1 membro
room_info_list_section_other Other Altro
room_info_list_several_members %@ members %@ membri
room_intro_cell_add_participants_action Add people Aggiungi persone
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Questo è l'inizio dei tuoi messaggi diretti con
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Solo voi due siete in questa conversazione, nessun altro può unirsi.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Ci sei solo tu in questa conversazione, a meno che uno di voi non inviti qualcuno.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Questo è l'inizio di
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Aggiungi un argomento
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. per far sapere alle persone di cosa parla questa stanza.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Argomento: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Non hai l'autorizzazione di invitare persone in questa stanza
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Qui è dove appariranno i tuoi inviti.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Niente di nuovo.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Non faranno parte di %@.
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar random_r

New translation

Element iOS / Element iOSItalian

%@ members
%@ membri
4 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Italian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_info_list_several_members
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/it.lproj/Vector.strings, string 1541