Translation

room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3
English
.
2/100
Key English Icelandic State
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping.
invite_friends_action Invite friends to %@ Bjóða vinum á %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Halló, talaðu við mig á %@: %@
share_invite_link_action Share invite link Deila boðstengli
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Hæ, taktu þátt í þessari spjallrás á %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Hæ, taktu þátt í þessu svæði á %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar auðkennismynd
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Skipta um auðkennismynd spjallrásar
room_intro_cell_add_participants_action Add people Bæta við fólki
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Þetta er upphafið á
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Umfjöllunarefni: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Bæta við umræðuefni
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. svo fólk viti að um hvað málin snúist.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Þetta er upphaf beinna skilaboða með
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Aðeins þið tveir/tvö eruð í þessu samtali, enginn annar getur tekið þátt.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Aðeins þið eruð í þessu samtali, nema einhver bjóði einhverjum öðrum að taka þátt.
room_invite_to_space_option_title To %@ Í %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Aðeins í þessa spjallrás
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Þau munu ekki vera hluti af %@.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Þú hefur ekki heimild til að bjóða fólk í þessa spjallrás
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space Þú hefur ekki heimild til að bjóða fólk á þetta svæði
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet Svæði (Spaces) eru ekki ennþá komin hingað
space_feature_unavailable_subtitle Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop Svæði eru ekki ennþá tiltæk á iOS, en þú getur notað þau í vef- og vinnutölvuútgáfunum
space_feature_unavailable_information Spaces are a new way to group rooms and people.

They’ll be here soon. For now, if you join one on another platform, you will be able to access any rooms you join here.
space_beta_announce_badge BETA BETA-prófunarútgáfa
space_beta_announce_title Spaces are coming soon Svæði er eiginleiki sem kemur bráðum
space_beta_announce_subtitle The new version of communities
space_beta_announce_information Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop. Svæði eru ný leið til að hópa fólk og spjallrásir. Svæði eru ekki ennþá tiltæk á iOS, en þú getur notað þau í vef- og vinnutölvuútgáfunum.
Key English Icelandic State
room_event_encryption_info_title End-to-end encryption information

Enda-í-enda dulritunarupplýsingar

room_event_encryption_info_unblock Unblacklist Taka af bannlista
room_event_encryption_info_unverify Unverify Afturkalla sannvottun
room_event_encryption_info_verify Verify... Sannreyna...
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
room_event_encryption_verify_ok Verify Sannreyna
room_event_encryption_verify_title Verify session

Sannprófa setu

room_event_failed_to_send Failed to send Mistókst að senda
room_first_message_placeholder Send your first message… Sendu fyrstu skilaboðin þín…
room_info_back_button_title Room Info Upplýsingar um spjallrás
room_info_list_one_member 1 member 1 meðlimur
room_info_list_section_other Other Annað
room_info_list_several_members %@ members %@ meðlimir
room_intro_cell_add_participants_action Add people Bæta við fólki
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with Þetta er upphaf beinna skilaboða með
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Aðeins þið tveir/tvö eruð í þessu samtali, enginn annar getur tekið þátt.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Aðeins þið eruð í þessu samtali, nema einhver bjóði einhverjum öðrum að taka þátt.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Þetta er upphafið á
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Bæta við umræðuefni
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. svo fólk viti að um hvað málin snúist.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Umfjöllunarefni: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Þú hefur ekki heimild til að bjóða fólk í þessa spjallrás
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Þetta er þar sem boðsgestirnir þínir birtast.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Ekkert nýtt.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Þau munu ekki vera hluti af %@.
room_invite_to_room_option_title To just this room Aðeins í þessa spjallrás
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@.
room_invite_to_space_option_title To %@ Í %@
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

User avatar sveinki

Translation uploaded

Element iOS / Element iOSIcelandic

.
.
2 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Icelandic
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/is.lproj/Vector.strings, string 1582