Translation

delete
English
Delete
5/100
Key English Indonesian State
notice_encryption_enabled_ok_by_you You turned on end-to-end encryption. Anda mengaktifkan enkripsi ujung ke ujung.
notice_encryption_enabled_unknown_algorithm_by_you You turned on end-to-end encryption (unrecognised algorithm %@). Anda mengaktifkan enkripsi ujung ke ujung (algoritma %@ tidak dikenal).
notice_redaction_by_you You redacted an event (id: %@) Anda menghapus sebuah peristiwa (id: %@)
notice_room_history_visible_to_anyone_by_you You made future room history visible to anyone. Anda membuat sejarah ruangan di masa mendatang dapat dilihat oleh siapa saja.
notice_room_history_visible_to_members_by_you You made future room history visible to all room members. Anda membuat sejarah ruangan di masa mendatang dapat dilihat oleh semua anggota ruangan.
notice_room_history_visible_to_members_by_you_for_dm You made future messages visible to all room members. Anda membuat pesan di masa depan dapat dilihat oleh semua anggota ruangan.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they are invited. Anda membuat sejarah ruangan di masa mendatang dapat dilihat oleh semua anggota ruangan, sejak mereka diundang.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they get invited. Anda membuat sejarah pesan di masa mendatang dapat dilihat oleh semuanya, sejak mereka diundang.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they joined. Anda membuat sejarah ruangan di masa mendatang dapat dilihat oleh semua anggota ruang, sejak mereka bergabung.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they joined. Anda membuat sejarah pesan di masa mendatang dapat dilihat oleh semuanya, sejak mereka bergabung.
send Send Kirim
copy_button_name Copy Salin
resend Resend Kirim Ulang
redact Remove Hapus
share Share Bagikan
delete Delete Hapus
action_logout Logout Keluar
create_room Create Room Buat Ruangan
login Login Masuk
create_account Create Account Buat Akun
membership_invite Invited Diundang
membership_leave Left Keluar
membership_ban Banned Dicekal
num_members_one %@ user %@ pengguna
num_members_other %@ users %@ pengguna
kick Remove from chat Keluarkan dari obrolan
ban Ban Cekal
unban Un-ban Hilangkan Cekalan
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. Ada perubahan yang belum disimpan. Meninggalkannya akan membuang mereka.
login_error_already_logged_in Already logged in Sudah masuk
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// URL harus dimulai dengan http[s]://
Key English Indonesian State
cross_signing_setup_banner_title Set up encryption Siapkan enkripsi
deactivate_account_forget_messages_information_part1 Please forget all messages I have sent when my account is deactivated ( Mohon lupakan semua pesan yang saya telah kirim ketika akun saya dinonaktifkan (
deactivate_account_forget_messages_information_part2_emphasize Warning Peringatan
deactivate_account_forget_messages_information_part3 : this will cause future users to see an incomplete view of conversations) : ini akan menyebabkan pengguna di masa mendatang melihat tampilan percakapan yang tidak lengkap)
deactivate_account_informations_part1 This will make your account permanently unusable. You will not be able to log in, and no one will be able to re-register the same user ID. This will cause your account to leave all rooms it is participating in, and it will remove your account details from your identity server. Ini akan membuat akun Anda tidak dapat digunakan secara permanen. Anda tidak akan dapat masuk, dan tidak seorang pun dapat mendaftarkan ulang ID pengguna yang sama. Ini akan menyebabkan akun Anda meninggalkan semua ruangan yang diikutinya, dan akan menghapus detail akun Anda dari server identitas Anda.
deactivate_account_informations_part2_emphasize This action is irreversible. Aksi ini tidak dapat diurungkan.
deactivate_account_informations_part3

Deactivating your account


Menonaktifkan akun Anda:
deactivate_account_informations_part4_emphasize does not by default cause us to forget messages you have sent. tidak secara default menyebabkan kami melupakan pesan yang telah Anda kirim.
deactivate_account_informations_part5 If you would like us to forget your messages, please tick the box below

Message visibility in Matrix is similar to email. Our forgetting your messages means that messages you have sent will not be shared with any new or unregistered users, but registered users who already have access to these messages will still have access to their copy.
Jika Anda ingin kami melupakan pesan Anda, silakan centang kotak di bawah ini

Visibilitas pesan di Matrix mirip dengan email. Kami melupakan pesan Anda berarti bahwa pesan yang telah Anda kirim tidak akan dibagikan dengan pengguna baru atau tidak terdaftar, tetapi pengguna terdaftar yang sudah memiliki akses ke pesan ini akan tetap memiliki akses ke salinannya.
deactivate_account_password_alert_message To continue, please enter your Matrix account password Untuk melanjutkan, mohon masukkan kata sandi akun Matrix Anda
deactivate_account_password_alert_title Deactivate Account Nonaktifkan Akun
deactivate_account_title Deactivate Account Nonaktifkan Akun
deactivate_account_validate_action Deactivate account Nonaktifkan akun
decline Decline Tolak
default default bawaan
delete Delete Hapus
deselect_all Deselect All Batalkan Semua Pilihan
device_details_delete_prompt_message This operation requires additional authentication.
To continue, please enter your password.
Operasi ini membutuhkan autentikasi tambahan.
Untuk melanjutkan, silakan masukkan kata sandi Anda.
device_details_delete_prompt_title Authentication Autentikasi
device_details_identifier ID
ID
device_details_last_seen Last seen
Terakhir dilihat
device_details_last_seen_format %@ @ %@
%@ @ %@
device_details_name Public Name
Nama Publik
device_details_rename_prompt_message A session's public name is visible to people you communicate with Nama publik sesi dapat dilihat oleh orang yang berkomunikasi dengan Anda
device_details_rename_prompt_title Session Name Nama Sesi
device_details_title Session information
Informasi sesi
device_name_desktop %@ Desktop %@ Desktop
device_name_mobile %@ Mobile %@ Ponsel
device_name_unknown Unknown client Klien tidak diketahui
device_name_web %@ Web %@ Web
Component Translation Difference to current string
This translation Propagated Translated Element iOS/Element iOS
The following string has different context, but the same source.
Translated Element iOS/Element iOS

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Indonesian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
delete
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/id.lproj/Vector.strings, string 2340