Translation

membership_invite
English
Invited
8/100
Key English Persian State
notice_room_history_visible_to_members_by_you_for_dm You made future messages visible to all room members. شما پیام‌های آینده را برای همه اعضای اتاق قابل مشاهده کردید.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they are invited. شما تاریخچه آینده اتاق را از همان زمانی که دعوت شده‌اند ، برای همه اعضای اتاق قابل مشاهده کردید.
notice_room_history_visible_to_members_from_invited_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they get invited. شما پیام‌های آینده را از زمان دعوت شدن برای همه قابل مشاهده کردید.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you You made future room history visible to all room members, from the point they joined. شما تاریخچه آینده اتاق را از همان زمانی که به آن ملحق شده‌اند، برای همه اعضای اتاق قابل مشاهده کردید.
notice_room_history_visible_to_members_from_joined_point_by_you_for_dm You made future messages visible to everyone, from when they joined. پیام‌های آینده را از زمان ملحق شدن افراد برای همه قابل مشاهده کردید.
send Send ارسال
copy_button_name Copy کپی
resend Resend ارسال مجدد
redact Remove حذف
share Share اشتراک گذاری
delete Delete حذف
action_logout Logout خروج
create_room Create Room ایجاد اتاق
login Login ورود
create_account Create Account ایجاد حساب
membership_invite Invited دعوت کرد
membership_leave Left ترک کرد
membership_ban Banned تحریم
num_members_one %@ user %@ کاربر
num_members_other %@ users %@ کاربر
kick Remove from chat اخراج
ban Ban تحریم
unban Un-ban لغو تحریم
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. تغییرات ذخیره نشده‌ای وجود دارد. ترک کردن موجب از بین رفتن این تغییرات می‌شود.
login_error_already_logged_in Already logged in قبلاً وارد سیستم شده‌اید
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// آدرس باید با http[s]:// شروع شود
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. من دوست دارم با شما با ماتریس گپ بزنم. لطفاً برای کسب اطلاعات بیشتر به وب سایت http://matrix.org مراجعه کنید.
settings_title_config Configuration پیکربندی
settings_title_notifications Notifications اعلان‌ها
notification_settings_disable_all Disable all notifications همه اعلان‌ها را غیرفعال کنید
notification_settings_enable_notifications Enable notifications فعال سازی اعلان‌ها
Key English Persian State
manage_session_sign_out Sign out of this session خروج از این سشن
manage_session_sign_out_other_sessions Sign out of all other sessions
manage_session_title Manage session مدیریت سشن
manage_session_trusted Trusted by you مورد اعتماد شما است
matrix Matrix ماتریکس
media_picker_library Library کتابخانه
media_picker_select Select انتخاب
media_picker_title Media library کتابخانه ی رسانه
media_type_accessibility_audio Audio شنیداری
media_type_accessibility_file File فایل
media_type_accessibility_image Image تصویر
media_type_accessibility_location Location موقعیت
media_type_accessibility_sticker Sticker استیکر
media_type_accessibility_video Video ویدیو
membership_ban Banned تحریم
membership_invite Invited دعوت کرد
membership_leave Left ترک کرد
mention Mention اشاره
message_from_a_thread From a thread
message_reply_to_message_to_reply_to_prefix In reply to در پاسخ به
message_reply_to_sender_sent_a_file sent a file. پرونده‌ای ارسال شد.
message_reply_to_sender_sent_an_audio_file sent an audio file. یک فایل صوتی ارسال شد.
message_reply_to_sender_sent_an_image sent an image. یک تصویر ارسال شد.
message_reply_to_sender_sent_a_video sent a video. یک ویدیو ارسال شد.
message_reply_to_sender_sent_a_voice_message sent a voice message. یک پیام صوتی ارسال کنید.
message_reply_to_sender_sent_their_live_location Live location.
message_reply_to_sender_sent_their_location has shared their location.
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. تغییرات ذخیره نشده‌ای وجود دارد. ترک کردن موجب از بین رفتن این تغییرات می‌شود.
microphone_access_not_granted_for_call Calls require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it تماس ها نیاز به دسترسی به میکروفن دارند اما %@ اجازه استفاده از آن را ندارد
microphone_access_not_granted_for_voice_message Voice messages require access to the Microphone but %@ doesn't have permission to use it جهت ارسال پیام صوتی نیاز به دسترسی به میکروفون وجود دارد اما %@ دسترسی استفاده از آن را ندارد

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Persian
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
membership_invite
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/fa.lproj/Vector.strings, string 2345