Translation

key_verification_alert_body
English
Review to ensure your account is safe.
0/380
Key English Basque State
device_verification_start_use_legacy Nothing appearing? Not all clients support interactive verification yet. Use legacy verification. Ez da ezer agertzen? Bezero guztiek ez dute onartzen egiaztaketa interaktiboa oraindik. Erabili egiaztaketa metodo zaharra.
device_verification_start_verify_button Begin Verifying Hasi egiaztaketa
device_verification_start_use_legacy_action Use Legacy Verification Erabili egiaztaketa metodo zaharra
device_verification_self_verify_alert_title New login. Was this you? Saio berria. Zu izan zara?
device_verification_self_verify_alert_message Verify the new login accessing your account: %@ Egiaztatu zure kontuan hasitako saio berria: %@
device_verification_self_verify_alert_validate_action Verify Egiaztatu
device_verification_self_verify_start_verify_action Start verification Hasi egiaztaketa
device_verification_self_verify_start_information Use this session to verify your new one, granting it access to encrypted messages. Erabili saio hau berria egiaztatzeko, honela mezu zifratuetara sarbidea emanez.
device_verification_self_verify_start_waiting Waiting… Itxaroten…
key_verification_self_verify_current_session_alert_title Verify this session Egiaztatu saio hau
key_verification_self_verify_current_session_alert_message Other users may not trust it. Beste erabiltzaile batzuk ez fidagarritzat jo lezakete.
key_verification_self_verify_current_session_alert_validate_action Verify Egiaztatu
key_verification_self_verify_security_upgrade_alert_title App updated
key_verification_self_verify_security_upgrade_alert_message Secure messaging has been improved with the latest update. Please re-verify your device.
key_verification_alert_title You have unverified sessions
key_verification_alert_body Review to ensure your account is safe.
key_verification_self_verify_unverified_sessions_alert_validate_action Review Berrikusi
device_verification_self_verify_wait_title Complete security Segurtasun osoa
device_verification_self_verify_wait_new_sign_in_title Verify this login Egiaztatu saio hau
device_verification_self_verify_wait_information Verify this session from one of your other sessions, granting it access to encrypted messages.

Use the latest %@ on your other devices:
Egiaztatu saio hau zure beste saio batetik, honela mezu zifratuetara sarbidea emanez.

Erabili azken %@ bertsioa zure beste gailuetan:
device_verification_self_verify_wait_additional_information This works with %@ and other cross-signing capable Matrix clients.
device_verification_self_verify_open_on_other_device_title Open %@ on your other device
device_verification_self_verify_open_on_other_device_information You need to verify this session in order to read your secure message history.

Open Element on one of your other devices and follow the instructions.
device_verification_self_verify_wait_recover_secrets_without_passphrase Use Security Key Erabili berreskuratze gakoa
device_verification_self_verify_wait_recover_secrets_with_passphrase Use Security Phrase or Key Erabili berreskuratze pasa-esaldia edo gakoa
device_verification_self_verify_wait_recover_secrets_additional_help Can't access an existing %@ session?
device_verification_self_verify_wait_recover_secrets_checking_availability Checking for other verification capabilities ...
key_verification_verify_sas_title_emoji Compare emoji Konparatu emojiak
key_verification_verify_sas_title_number Compare numbers Konparatu zenbakiak
key_verification_verify_sas_cancel_action They don't match Ez datoz bat
key_verification_verify_sas_validate_action They match Bat datoz
Key English Basque State
key_backup_setup_passphrase_setup_recovery_key_info Or, secure your backup with a Security Key, saving it somewhere safe. Edo babestu zure babes-kopia berreskuratze gako batekin, eta beste nonbait gorde.
key_backup_setup_passphrase_title Secure your backup with a Security Phrase Babestu zure babeskopia pasaesaldi batekin
key_backup_setup_skip_alert_message You may lose secure messages if you log out or lose your device. Mezu seguruak galdu zenitzake saioa amaitzen baduzu edo gailua galtzen baduzu.
key_backup_setup_skip_alert_skip_action Skip Jauzi
key_backup_setup_skip_alert_title Are you sure? Ziur al zaude?
key_backup_setup_success_from_passphrase_done_action Done Egina
key_backup_setup_success_from_passphrase_info Your keys are being backed up.

Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.

Keep your Security Key somewhere very secure, like a password manager (or a safe).
Zure gakoen babes-kopia egiten ari da.

Zure berreskuratze gakoa badaezpadakoa da, pasaesaldia ahaztuz gero berreskuratze gakoarekin berreskuratu ditzakezu zifratutako mezuak.

Gorde zure berreskuratze gakoa toki seguruan, pasahitz kudeatzaile batean esaterako (edo gordailu kutxa batean) .
key_backup_setup_success_from_passphrase_save_recovery_key_action Save Security Key Gorde berreskuratze gakoa
key_backup_setup_success_from_recovery_key_info Your keys are being backed up.

Make a copy of this Security Key and keep it safe.
Zure gakoen babes-kopia egiten ari da.

Egin berreskuratze gako honen kopia eta gorde toki seguruan.
key_backup_setup_success_from_recovery_key_made_copy_action I've made a copy Kopia bat egin dut
key_backup_setup_success_from_recovery_key_make_copy_action Make a Copy Egin kopia bat
key_backup_setup_success_from_recovery_key_recovery_key_title Security Key Berreskuratze gakoa
key_backup_setup_success_from_secure_backup_info Your keys are being backed up.
key_backup_setup_success_title Success! Ongi!
key_backup_setup_title Key Backup Gakoen babes-kopia
key_verification_alert_body Review to ensure your account is safe.
key_verification_alert_title You have unverified sessions
key_verification_bootstrap_not_setup_message You need to bootstrap cross-signing first. Aurretik zeharkako sinatzea abiatu behar duzu.
key_verification_bootstrap_not_setup_title Error Errorea
key_verification_incoming_request_incoming_alert_message %@ wants to verify %@(e)k egiaztatu nahi du
key_verification_manually_verify_device_additional_information If they don't match, the security of your communication may be compromised. Ez badatoz bat, komunikazioaren segurtasuna konprometitua egon daiteke.
key_verification_manually_verify_device_id_title Session ID Saioaren IDa
key_verification_manually_verify_device_instruction Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Berretsi honako hau zure beste saioaren erabiltzaile-ezarpenetan agertzen denarekin alderatuz:
key_verification_manually_verify_device_key_title Session key Saioaren gakoa
key_verification_manually_verify_device_name_title Session name Saioaren izena
key_verification_manually_verify_device_title Manually Verify by Text Egiaztatu eskuz testu bidez
key_verification_manually_verify_device_validate_action Verify Egiaztatu
key_verification_new_session_title Verify your new session Egiaztatu zure saio berria
key_verification_other_session_title Verify session Egiaztatu saioa
key_verification_scan_confirmation_scanned_device_information Is the other device showing the same shield? Beste gailuak ezkutu bera erakusten du?

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Basque
No related strings found in the glossary.

Source information

Key
key_verification_alert_body
String age
a year ago
Source string age
a year ago
Translation file
Riot/Assets/eu.lproj/Vector.strings, string 1253