Translation

room_intro_cell_information_dm_sentence2
English
Only the two of you are in this conversation, no one else can join.
60/670
Key English Estonian State
invite_friends_action Invite friends to %@ Kutsu sõpru kasutama rakendust %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Suhtle minuga %@ vahendusel: %@
share_invite_link_action Share invite link Jaga kutse linki
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@ Hei, liitu selle jututoaga - %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@ Hei, liitu selle kogukonnaga - %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar tunnuspilt
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Muuda jututoa tunnuspilti ehk avatari
room_intro_cell_add_participants_action Add people Lisa inimesi
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Siit maalt algab
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . jututuba.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Teema: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Lisa jututoa teema
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. selleks et kõik teaks, millega siin jututoas tegeletakse.
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with See on otsesõnumite algus selle kasutajaga
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Vestlete vaid teie omavahel ning keegi teine ei saa liituda.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Seni kuni keegi teist kolmandaid osapooli liituma ei kutsu, olete siin vestluses vaid teie omavahel.
room_invite_to_space_option_title To %@ Kasutajale %@
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Huvilised saavad uurida %@ kogukonda, kuid ei saa %@ kogukonnaga liituda.
room_invite_to_room_option_title To just this room Vaid selle jututoaga
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Nad ei saa osalema %@ jututoas.
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Sul pole õigusi siia jututuppa osalejate kutsumiseks
space_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this space Sul pole õigusi siia kogukonda osalejate kutsumiseks
space_feature_unavailable_title Spaces aren’t here yet Kogukonnakeskuseid ei saa veel siin rakenduses kasutada
space_feature_unavailable_subtitle Spaces aren't on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop Kogukondi ei saa iOS'is kasutada, kuid nad on olemas Element'i veebirakenduses ja töölauarakenduses
space_feature_unavailable_information Spaces are a new way to group rooms and people.

They’ll be here soon. For now, if you join one on another platform, you will be able to access any rooms you join here.
Kogukonnakeskused on uus viis inimeste ja jututubade sidumiseks.

Nad saavad varsti olema kasutusel ka siin keskkonnas. Kui praegu liitud mõne kogukonnakeskusega mõnes muus keskkonnas, siis pääsed ligi kõikidele seotud jututubadele ka siin.
space_beta_announce_badge BETA BEETA
space_beta_announce_title Spaces are coming soon Kogukonnakeskused saavad varsti olema ka siin
space_beta_announce_subtitle The new version of communities Uus versioon senistest kogukondadest
space_beta_announce_information Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop. Kogukonnad on uus viis inimeste ja jututubade sidumiseks. Neid veel ei saa iOS'is kasutada, kuid nad on olemas Element'i veebirakenduses ja töölauarakenduses.
spaces_home_space_title Home Avaleht
Key English Estonian State
room_event_encryption_info_unblock Unblacklist Eemalda mustast nimekirjast
room_event_encryption_info_unverify Unverify Eemalda verifitseerimine
room_event_encryption_info_verify Verify... Verifitseeri...
room_event_encryption_verify_message To verify that this session can be trusted, please contact its owner using some other means (e.g. in person or a phone call) and ask them whether the key they see in their User Settings for this session matches the key below:

Session name: %@
Session ID: %@
Session key: %@

If it matches, press the verify button below. If it doesnt, then someone else is intercepting this session and you probably want to press the blacklist button instead.

In future this verification process will be more sophisticated.
Tegemaks kindlaks, et seda sessiooni võid usaldada, palun kohtu tema omanikuga mõnel muul viisil (näiteks isiklikult või telefonikõne vahendusel) ning küsi, kas võtmed, mida ta näeb oma kasutajaseadistustes kattuvad alljärgnevaga:

Sessioni nimi: %@
Sessioni tunnus: %@
Sessioni võti: %@

Kui andmed kattuvad, siis vajuta järgnevat verifitseerimise nuppu. Kui ei kattu, siis tõenäoliselt keegi võõras suudab seda teist sessiooni kontrollida ning sa ilmselt eelistaks lisada teda musta nimekirja.

Tulevikus see verifitseerimise toiming võib minna veelgi nutikamaks.
room_event_encryption_verify_ok Verify Verifitseeri
room_event_encryption_verify_title Verify session

Verifitseeri sessioon

room_event_failed_to_send Failed to send Saatmine ei õnnestunud
room_first_message_placeholder Send your first message… Saada oma esimene sõnum…
room_info_back_button_title Room Info Jututoa teave
room_info_list_one_member 1 member 1 liige
room_info_list_section_other Other Muud
room_info_list_several_members %@ members %@ liiget
room_intro_cell_add_participants_action Add people Lisa inimesi
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part1 This is the beginning of your direct message with See on otsesõnumite algus selle kasutajaga
room_intro_cell_information_dm_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_dm_sentence2 Only the two of you are in this conversation, no one else can join. Vestlete vaid teie omavahel ning keegi teine ei saa liituda.
room_intro_cell_information_multiple_dm_sentence2 Only you are in this conversation, unless any of you invites someone to join. Seni kuni keegi teist kolmandaid osapooli liituma ei kutsu, olete siin vestluses vaid teie omavahel.
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Siit maalt algab
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . jututuba.
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Lisa jututoa teema
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. selleks et kõik teaks, millega siin jututoas tegeletakse.
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Teema: %@
room_invite_not_enough_permission You do not have permission to invite people to this room Sul pole õigusi siia jututuppa osalejate kutsumiseks
room_invites_empty_view_information This is where your invites appear. Siit leiad oma kutsed.
room_invites_empty_view_title Nothing new. Uut teavet ei leidu.
room_invite_to_room_option_detail They won’t be a part of %@. Nad ei saa osalema %@ jututoas.
room_invite_to_room_option_title To just this room Vaid selle jututoaga
room_invite_to_space_option_detail They can explore %@, but won’t be a member of %@. Huvilised saavad uurida %@ kogukonda, kuid ei saa %@ kogukonnaga liituda.
room_invite_to_space_option_title To %@ Kasutajale %@
room_join_group_call Join Liitu

Loading…

User avatar jrtriot

New translation

Element iOS / Element iOSEstonian

Only the two of you are in this conversation, no one else can join.
Vestlete vaid teie omavahel ning keegi teine ei saa liituda.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
conversation vestlus Element iOS

Source information

Key
room_intro_cell_information_dm_sentence2
String age
3 years ago
Source string age
3 years ago
Translation file
Riot/Assets/et.lproj/Vector.strings, string 1585