Translation

sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message
English
You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
100/940
Key English Estonian State
key_backup_recover_from_recovery_key_info Use your Security Key to unlock your secure message history Selleks, et krüptitud sõnumite ajalugu lukust lahti võtta, kasuta oma turvavõtit
key_backup_recover_from_recovery_key_recovery_key_title Enter Sisesta
key_backup_recover_from_recovery_key_recovery_key_placeholder Enter Security Key Sisesta turvavõti
key_backup_recover_from_recovery_key_recover_action Unlock History Võta ajalugu lukust lahti
key_backup_recover_from_recovery_key_lost_recovery_key_action Lost your Security Key You can set up a new one in settings. Kas sa kaotasid oma turvavõtme? Sa võid seadistustes määrata uue.
key_backup_recover_success_info Backup Restored! Varukoopiast taastatud!
key_backup_recover_done_action Done Valmis
sign_out Sign out Logi välja
sign_out_confirmation_message Are you sure you want to sign out? Kas sa oled kindel et soovid välja logida?
sign_out_existing_key_backup_alert_title Are you sure you want to sign out? Kas sa oled kindel, et soovid välja logida?
sign_out_existing_key_backup_alert_sign_out_action Sign out Logi välja
sign_out_non_existing_key_backup_alert_title You’ll lose access to your encrypted messages if you sign out now Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele krüptitud sõnumitele
sign_out_non_existing_key_backup_alert_setup_secure_backup_action Start using Secure Backup Võta turvaline varundus kasutusele
sign_out_non_existing_key_backup_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages Ma ei soovi lugeda oma krüptitud sõnumeid
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_title You'll lose your encrypted messages Sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Kui sa enne väljalogimist ei varunda oma võtmeid, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_sign_out_action Sign out Logi välja
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_backup_action Backup Tee varukoopia
sign_out_key_backup_in_progress_alert_title Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Parasjagu varundan võtmeid. Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele oma krüptitud sõnumitele.
sign_out_key_backup_in_progress_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages Ma ei soovi lugeda oma krüptitud sõnumeid
sign_out_key_backup_in_progress_alert_cancel_action I'll wait Ma võin oodata
key_verification_other_session_title Verify session Verifitseeri sessioon
key_verification_new_session_title Verify your new session Verifitseeri oma uus sessioon
key_verification_this_session_title Verify this session Verifitseeri see sessioon
key_verification_user_title Verify them Verifitseeri neid
device_verification_security_advice_emoji Compare the unique emoji, ensuring they appear in the same order. Võrdle unikaalset emoji'de kombinatsiooni ja vaata, et nad oleksid samas järjekorras.
device_verification_security_advice_number Compare the numbers, ensuring they appear in the same order. Võrdle numbreid ja vaata et nad oleks samas järjekorras.
device_verification_cancelled The other party cancelled the verification. Teine osapool tühistas verifitseerimise.
device_verification_cancelled_by_me The verification has been cancelled. Reason: %@ Verifitseerimine on tühistatud. Põhjus: %@
device_verification_error_cannot_load_device Cannot load session information. Ei õnnestu laadida sessiooniteavet.
device_verification_incoming_title Incoming Verification Request Saabuv verifitseerimispalve
Key English Estonian State
side_menu_action_settings Settings Seadistused
side_menu_app_version Version %@ Versioon %@
side_menu_coach_message Swipe right or tap to see all rooms Kõikide jututubade nägemiseks viipa paremale või klõpsi
side_menu_reveal_action_accessibility_label Left panel Vasak paneel
sign_out Sign out Logi välja
sign_out_confirmation_message Are you sure you want to sign out? Kas sa oled kindel et soovid välja logida?
sign_out_existing_key_backup_alert_sign_out_action Sign out Logi välja
sign_out_existing_key_backup_alert_title Are you sure you want to sign out? Kas sa oled kindel, et soovid välja logida?
sign_out_key_backup_in_progress_alert_cancel_action I'll wait Ma võin oodata
sign_out_key_backup_in_progress_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages Ma ei soovi lugeda oma krüptitud sõnumeid
sign_out_key_backup_in_progress_alert_title Key backup in progress. If you sign out now you’ll lose access to your encrypted messages. Parasjagu varundan võtmeid. Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele oma krüptitud sõnumitele.
sign_out_non_existing_key_backup_alert_discard_key_backup_action I don't want my encrypted messages Ma ei soovi lugeda oma krüptitud sõnumeid
sign_out_non_existing_key_backup_alert_setup_secure_backup_action Start using Secure Backup Võta turvaline varundus kasutusele
sign_out_non_existing_key_backup_alert_title You’ll lose access to your encrypted messages if you sign out now Kui sa logid nüüd välja, siis sa kaotad ligipääsu kõikidele krüptitud sõnumitele
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_backup_action Backup Tee varukoopia
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out. Kui sa enne väljalogimist ei varunda oma võtmeid, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_sign_out_action Sign out Logi välja
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_title You'll lose your encrypted messages Sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele
sign_up Sign up Registreeru
skip Skip Jäta vahele
social_login_button_title_continue Continue with %@ Jätka kasutades %@ teenust
social_login_button_title_sign_in Sign In with %@ Logi sisse kasutades %@ teenust
social_login_button_title_sign_up Sign Up with %@ Loo konto kasutades %@ teenust
social_login_list_title_continue Continue with Jätka kasutades
social_login_list_title_sign_in Or Või
social_login_list_title_sign_up Or Või
space_avatar_view_accessibility_hint Change space avatar Muuda kogukonnakeskuse tunnuspilti
space_avatar_view_accessibility_label avatar tunnuspilt
space_beta_announce_badge BETA BEETA
space_beta_announce_information Spaces are a new way to group rooms and people. They’re not on iOS yet, but you can use them now on Web and Desktop. Kogukonnad on uus viis inimeste ja jututubade sidumiseks. Neid veel ei saa iOS'is kasutada, kuid nad on olemas Element'i veebirakenduses ja töölauarakenduses.

Loading…

User avatar jrtriot

New translation

Element iOS / Element iOSEstonian

You'll lose access to your encrypted messages unless you back up your keys before signing out.
Kui sa enne väljalogimist ei varunda oma võtmeid, siis sa kaotad ligipääsu oma krüptitud sõnumitele.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Estonian
encrypted krüptitud Element iOS
end-to-end encrypted läbivalt krüptitud Element iOS
master key üldvõti Element iOS
recovery key taastevõti Element iOS
security key turvavõti Element iOS
single sign on ühekordne sisselogimine Element iOS

Source information

Key
sign_out_non_existing_key_backup_sign_out_confirmation_alert_message
String age
5 years ago
Source string age
5 years ago
Translation file
Riot/Assets/et.lproj/Vector.strings, string 1218