Translation

ban
English
Ban
14/100
Key English Estonian State
copy_button_name Copy Kopeeri
resend Resend Saada uuesti
redact Remove Eemalda
share Share Jaga
delete Delete Kustuta
action_logout Logout Logi välja
create_room Create Room Loo jututuba
login Login Logi sisse
create_account Create Account Loo konto
membership_invite Invited Kutsutud
membership_leave Left Lahkus
membership_ban Banned Suhtluskeeld
num_members_one %@ user %@ kasutaja
num_members_other %@ users %@ kasutajat
kick Remove from chat Eemalda kasutaja vestlusest
ban Ban Keela ligipääs
unban Un-ban Eemalda suhtluskeeld
message_unsaved_changes There are unsaved changes. Leaving will discard them. Osa muudatusi on salvestamata. Lahkudes need kaovad.
login_error_already_logged_in Already logged in Sa oled juba sisse loginud
login_error_must_start_http URL must start with http[s]:// Serveri aadressi alguses peab olema http[s]://
invitation_message I'd like to chat with you with matrix. Please, visit the website http://matrix.org to have more information. Ma soovin sinuga vestelda Matrix'i võrgu vahendusel. Lisateavet leiad veebisaidist https://matrix.org/ .
settings_title_config Configuration Seadistused
settings_title_notifications Notifications Teavitused
notification_settings_disable_all Disable all notifications Lülita kõik teavitused välja
notification_settings_enable_notifications Enable notifications Võta teavitused kasutusele
notification_settings_enable_notifications_warning All notifications are currently disabled for all devices. Kõik teavituste liigid on hetkel kõikidel seadmetel välja lülitatud.
notification_settings_global_info Notification settings are saved to your user account and are shared between all clients which support them (including desktop notifications).

Rules are applied in order; the first rule which matches defines the outcome for the message.
So: Per-word notifications are more important than per-room notifications which are more important than per-sender notifications.
For multiple rules of the same kind, the first one in the list that matches takes priority.
Teavituste seadistused salvestatakse serverisse koos sinu konto muude andmetega ning neid jagatakse kõikide klientrakendustega, kes sellist võimalust toetavad (sh töölauateavitused).

Reegleid rakendatakse järjekorras ning esimene vastavus määrab ka tulemuse.
Seega: sõnakohased teavitused on olulisemad, kui jututoa-kohased teavitused ning need omakorda olulisemad kui saatjakohased teavitused.
Mitme sarnase reegli puhul kehtib põhimõte, et esimene loendi alusel leitud vaste on määrav.
notification_settings_per_word_notifications Per-word notifications Sõnadega seotud teavitused
notification_settings_per_word_info Words match case insensitively, and may include a * wildcard. So:
foo matches the string foo surrounded by word delimiters (e.g. punctuation and whitespace or start/end of line).
foo* matches any such word that begins foo.
*foo* matches any such word which includes the 3 letters foo.
Sõnade otsing ei ole tõstutundlik ning võib kasutada asendusteks * metamärki. Näiteks:
- midagi alusel otsitakse kõiki sõnu „midagi“ (eraldajaks kirjavahemärgi, tühikud või rea algus ja lõpp);
- midagi* alusel otsitakse kõiki sõnu mille alguses on „midagi“;
- *midagi* otsib mis iganes sõnu, kus leidub järjest 6 tähte „midagi“.
notification_settings_always_notify Always notify Teavita alati
notification_settings_never_notify Never notify Ära teavita iialgi
Key English Estonian State
auth_softlogout_clear_data_message_2 Clear it if you're finished using this device, or want to sign in to another account. Kui sa oled lõpetanud selle seadme kasutamise või soovid logida sisse teise kasutajakontoga, siis eemalda varasemad andmed.
auth_softlogout_clear_data_sign_out Sign out Logi välja
auth_softlogout_clear_data_sign_out_msg Are you sure you want to clear all data currently stored on this device? Sign in again to access your account data and messages. Kas sa oled kindel, et soovid kustutada kõik andmed, mis on hetkel siin seadmes salvestatud? Oma sõnumite ja kontoandmete nägemiseks logi uuesti sisse.
auth_softlogout_clear_data_sign_out_title Are you sure? Kas sa oled kindel?
auth_softlogout_reason Your homeserver (%1$@) admin has signed you out of your account %2$@ (%3$@). Sinu koduserveri (%1$@) haldur on sind sinu kontolt %2$@ (%3$@) välja loginud.
auth_softlogout_recover_encryption_keys Sign in to recover encryption keys stored exclusively on this device. You need them to read all of your secure messages on any device. Selleks, et laadida vaid siin seadmes kasutatud krüptovõtmeid, palun logi sisse. Sa vajad neid võtmeid selleks, et lugeda kõiki oma krüptitud sõnumeid kõikides oma seadmetes.
auth_softlogout_signed_out You’re signed out Sa oled loginud välja
auth_softlogout_sign_in Sign In Logi sisse
auth_submit Submit Saada
auth_untrusted_id_server The identity server is not trusted See isikutuvastusserver pole usaldusväärne
auth_user_id_placeholder Email or user name E-posti aadress või kasutajanimi
auth_username_in_use Username in use Selline kasutajanimi on juba olemas
auth_user_name_placeholder User name Kasutajanimi
auth_use_server_options Use custom server options (advanced) Kohandatud serveriseadistused
back Back Tagasi
ban Ban Keela ligipääs
biometrics_cant_unlocked_alert_message_login Log back in Logi uuesti sisse
biometrics_cant_unlocked_alert_message_retry Retry Proovi uuesti
biometrics_cant_unlocked_alert_message_x To unlock, use %@ or log back in and enable %@ again Lukust lahti võtmiseks, kasuta %@ või logi uuesti sise ja võta %@ uuesti kasutusele
biometrics_cant_unlocked_alert_title Can't unlock app Ei saa rakendust kasutusele võtta
biometrics_desetup_disable_button_title_x Disable %@ Eemalda %@ kasutusest
biometrics_desetup_title_x Disable %@ Eemalda %@ kasutusest
biometrics_mode_face_id Face ID Face ID
biometrics_mode_touch_id Touch ID Touch ID
biometrics_settings_enable_x Enable %@ Võta %@ kasutusele
biometrics_setup_enable_button_title_x Enable %@ Võta %@ kasutusele
biometrics_setup_subtitle Save yourself time Säästa natuke aega
biometrics_setup_title_x Enable %@ Võta %@ kasutusele
biometrics_usage_reason Authentication is needed to access your app Sinu rakendusele ligipääs eeldab autentimist
bug_crash_report_description Please describe what you did before the crash: Palun kirjelda, mida sa tegid enne, kui rakendus kokku jooksis:

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Estonian
ban keela ligipääs Element iOS

Source information

Key
ban
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/et.lproj/Vector.strings, string 2351