Translation

home_syncing
English
Syncing
0/100
Key English Esperanto State
launch_loading_delay_warning This may take a little longer.
Thanks for your patience.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
bonvenu al %@,
%@
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. La ĉionhava sekura babililo por skipoj, amikoj, kaj organizaĵoj. Tuŝetu la ĉi-suban butonon + por aldoni personojn kaj ĉambrojn.
home_context_menu_make_dm Move to People
home_context_menu_make_room Move to Rooms
home_context_menu_notifications Notifications
home_context_menu_mute Mute
home_context_menu_unmute Unmute
home_context_menu_favourite Favourite
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites
home_context_menu_low_priority Low priority
home_context_menu_normal_priority Normal priority
home_context_menu_leave Leave
home_context_menu_mark_as_read Mark as read
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_syncing Syncing
favourites_empty_view_title Favourite rooms and people Elstarigitaj ĉambroj kaj personoj
favourites_empty_view_information You can favourite a few ways - the quickest is just to press and hold. Tap the star and they’ll automatically appear here for safe keeping. Vi povas elstarigi kelkmaniere – plej rapide estas simple premi kaj teni. Tuŝetu la stelon por aperigi la elstarigaton ĉi tie.
invite_friends_action Invite friends to %@ Inviti amikojn al %@
invite_friends_share_text Hey, talk to me on %@: %@ Saluton! Parolu kun mi per %@: %@
share_invite_link_action Share invite link
share_invite_link_room_text Hey, join this room on %@
share_invite_link_space_text Hey, join this space on %@
room_avatar_view_accessibility_label avatar bildo de ĉambro
room_avatar_view_accessibility_hint Change room avatar Ŝanĝi bildon de ĉambro
room_intro_cell_add_participants_action Add people Aldoni personojn
room_intro_cell_information_room_sentence1_part1 This is the beginning of Ĉi tio estas la komenco de
room_intro_cell_information_room_sentence1_part3 . .
room_intro_cell_information_room_with_topic_sentence2 Topic: %@ Temo: %@
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part1 Add a topic Aldonu temon
room_intro_cell_information_room_without_topic_sentence2_part2 to let people know what this room is about. por sciigi la temon de ĉi tiu ĉambro.
Key English Esperanto State
home_context_menu_favourite Favourite
home_context_menu_leave Leave
home_context_menu_low_priority Low priority
home_context_menu_make_dm Move to People
home_context_menu_make_room Move to Rooms
home_context_menu_mark_as_read Mark as read
home_context_menu_mark_as_unread Mark as unread
home_context_menu_mute Mute
home_context_menu_normal_priority Normal priority
home_context_menu_notifications Notifications
home_context_menu_unfavourite Remove from Favourites
home_context_menu_unmute Unmute
home_empty_view_information The all-in-one secure chat app for teams, friends and organisations. Tap the + button below to add people and rooms. La ĉionhava sekura babililo por skipoj, amikoj, kaj organizaĵoj. Tuŝetu la ĉi-suban butonon + por aldoni personojn kaj ĉambrojn.
home_empty_view_title Welcome to %@,
%@
bonvenu al %@,
%@
homeserver_connection_lost Could not connect to the homeserver. Ne povis konektiĝi al la hejmservilo.
home_syncing Syncing
identity_server_settings_add Add Aldoni
identity_server_settings_alert_change Disconnect from the identity server %1$@ and connect to %2$@ instead? Ĉu malkonektu de identiga servilo %1$@ kaj anstataŭe konektu al %2$@?
identity_server_settings_alert_change_title Change identity server Ŝanĝu identigan servilon
identity_server_settings_alert_disconnect Disconnect from the identity server %@? Ĉu malkonektu de la identiga servilo %@?
identity_server_settings_alert_disconnect_button Disconnect Malkonekti
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid You are still sharing your personal data on the identity server %@.

We recommend that you remove your email addresses and phone numbers from the identity server before disconnecting.
Vi ankoraŭ kunhavigas personajn informojn per la identiga servilo %@.

Ni rekomendas, ke vi forigu viajn retpoŝtadresojn kaj telefonnumerojn de la identiga servilo, antaŭ malkonekto.
identity_server_settings_alert_disconnect_still_sharing_3pid_button Disconnect anyway Malkonekti malgraŭe
identity_server_settings_alert_disconnect_title Disconnect identity server Malkonektu identigan servilon
identity_server_settings_alert_error_invalid_identity_server %@ is not a valid identity server. %@ ne estas valida identiga servilo.
identity_server_settings_alert_error_terms_not_accepted You must accept terms of %@ to set it as identity server. Vi devas akcepti la uzokondiĉojn de %@, por uzi ĝin kiel identiga servilo.
identity_server_settings_alert_no_terms The identity server you have chosen does not have any terms of service. Only continue if you trust the owner of the server. Via elektita identiga servilo ne havas uzokondiĉojn. Daŭrigu nur se vi fidas la posedanton de tiu servilo.
identity_server_settings_alert_no_terms_title Identity server has no terms of services Identiga servilo ne havas uzokondiĉojn
identity_server_settings_change Change Ŝanĝi
identity_server_settings_description You are currently using %@ to discover and be discoverable by existing contacts you know. Vi uzas %@ por trovi kaj troviĝi de jamaj kontaktoj, kiujn vi konas.

Loading…

No matching activity found.

Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
sync speguli Element iOS

Source information

Key
home_syncing
String age
2 years ago
Source string age
2 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 1565