Translation

key_verification_bootstrap_not_setup_message
English
You need to bootstrap cross-signing first.
44/420
Key English Esperanto State
file_upload_error_title File upload Alŝutu dosieron
file_upload_error_unsupported_file_type_message File type not supported. La speco de dosiero ne estas subtenata.
emoji_picker_title Reactions Reagoj
emoji_picker_people_category Smileys & People Mienetoj kaj homoj
emoji_picker_nature_category Animals & Nature Bestoj kaj naturo
emoji_picker_foods_category Food & Drink Manĝaĵoj kaj trinkaĵoj
emoji_picker_activity_category Activities Agadoj
emoji_picker_places_category Travel & Places Vojaĝado kaj lokoj
emoji_picker_objects_category Objects Objektoj
emoji_picker_symbols_category Symbols Simboloj
emoji_picker_flags_category Flags Flagoj
reaction_history_title Reactions Reagoj
error_invite_3pid_with_no_identity_server Add an identity server in your settings to invite by email. Por inviti retpoŝte, aldonu identigan servilon per viaj agordoj.
error_not_supported_on_mobile You can't do this from %@ mobile. Vi ne povas tion fari per %@ je portebla aparato.
key_verification_bootstrap_not_setup_title Error Eraro
key_verification_bootstrap_not_setup_message You need to bootstrap cross-signing first. Vi devas praŝargi delegan subskribadon unue.
key_verification_tile_request_incoming_title Verification request Kontrolpeto
key_verification_tile_request_outgoing_title Verification sent Kontrolo sendiĝis
key_verification_tile_request_status_data_loading Data loading… Enlegante datumojn…
key_verification_tile_request_status_waiting Waiting… Atendante…
key_verification_tile_request_status_expired Expired Trafiĝis tempolimo
key_verification_tile_request_status_cancelled_by_me You cancelled Vi nuligis
key_verification_tile_request_status_cancelled %@ cancelled %@ nuligis
key_verification_tile_request_status_accepted You accepted Vi akceptis
key_verification_tile_request_incoming_approval_accept Accept Akcepti
key_verification_tile_request_incoming_approval_decline Decline Rifuzi
key_verification_tile_conclusion_done_title Verified Kontrolinte
key_verification_tile_conclusion_warning_title Unstrusted sign in Nefidata saluto
key_verification_incoming_request_incoming_alert_message %@ wants to verify %@ volas kontroli
key_verification_verify_qr_code_title Verify by scanning Kontrolu per skano
key_verification_verify_qr_code_information Scan the code to securely verify each other. Skanu la kodon por sekure kontroli unu la alian.
Key English Esperanto State
key_backup_setup_skip_alert_message You may lose secure messages if you log out or lose your device. Vi eble perdos sekurajn mesaĝojn se vi adiaŭos, aŭ se vi perdos vian aparaton.
key_backup_setup_skip_alert_skip_action Skip Preterpasi
key_backup_setup_skip_alert_title Are you sure? Ĉu vi certas?
key_backup_setup_success_from_passphrase_done_action Done Finite
key_backup_setup_success_from_passphrase_info Your keys are being backed up.

Your Security Key is a safety net - you can use it to restore access to your encrypted messages if you forget your passphrase.

Keep your Security Key somewhere very secure, like a password manager (or a safe).
Viaj ŝlosiloj estas savkopiataj.

Via rehava ŝlosilo estas formo de asekuro – vi povas ĝin uzi por rehavi aliron al viaj ĉifritaj mesaĝoj, se vi forgesos vian pasfrazon.

Tenu vian rehavan ŝlosilon en loko tre sekura, kiel ekzemple administrilo de pasvortoj (aŭ sekurkesto).
key_backup_setup_success_from_passphrase_save_recovery_key_action Save Security Key Konservi rehavan ŝlosilon
key_backup_setup_success_from_recovery_key_info Your keys are being backed up.

Make a copy of this Security Key and keep it safe.
Viaj ŝlosiloj estas savkopiataj.

Faru kopion de tiu ĉi rehava ŝlosilo kaj bone ĝin sekurigu.
key_backup_setup_success_from_recovery_key_made_copy_action I've made a copy Mi faris kopion
key_backup_setup_success_from_recovery_key_make_copy_action Make a Copy Fari kopion
key_backup_setup_success_from_recovery_key_recovery_key_title Security Key Rehava ŝlosilo
key_backup_setup_success_from_secure_backup_info Your keys are being backed up.
key_backup_setup_success_title Success! Sukceso!
key_backup_setup_title Key Backup Savkopiado de ŝlosiloj
key_verification_alert_body Review to ensure your account is safe.
key_verification_alert_title You have unverified sessions
key_verification_bootstrap_not_setup_message You need to bootstrap cross-signing first. Vi devas praŝargi delegan subskribadon unue.
key_verification_bootstrap_not_setup_title Error Eraro
key_verification_incoming_request_incoming_alert_message %@ wants to verify %@ volas kontroli
key_verification_manually_verify_device_additional_information If they don't match, the security of your communication may be compromised. Se ili ne akordas, la sekureco de via komunikado eble estas rompita.
key_verification_manually_verify_device_id_title Session ID Identigilo de salutaĵo
key_verification_manually_verify_device_instruction Confirm by comparing the following with the User Settings in your other session: Konfirmu per komparo de la jeno kun la Agordoj de uzanto en alia via salutaĵo:
key_verification_manually_verify_device_key_title Session key Ŝlosilo de la salutaĵo
key_verification_manually_verify_device_name_title Session name Nomo de salutaĵo
key_verification_manually_verify_device_title Manually Verify by Text Kontrolu permane, tekste
key_verification_manually_verify_device_validate_action Verify Kontroli
key_verification_new_session_title Verify your new session Kontrolu vian novan salutaĵon
key_verification_other_session_title Verify session Kontrolu salutaĵon
key_verification_scan_confirmation_scanned_device_information Is the other device showing the same shield? Ĉu la alia aparato montras la saman ŝildeton?
key_verification_scan_confirmation_scanned_title Almost there! Preskaŭ finite!
key_verification_scan_confirmation_scanned_user_information Is %@ showing the same shield? Ĉu %@ montras la saman ŝildeton?

Loading…

User avatar Tirifto

New translation

Element iOS / Element iOSEsperanto

You need to bootstrap cross-signing first.
Vi devas praŝargi delegan subskribadon unue.
3 years ago
You need to bootstrap cross-signing first.
Vi devas praŝargi delegan subskribadon unue.
3 years ago
Browse all component changes

Glossary

English Esperanto
Cross-Signing Delegaj subskriboj Element iOS
sign out adiaŭi Element iOS

Source information

Key
key_verification_bootstrap_not_setup_message
String age
4 years ago
Source string age
4 years ago
Translation file
Riot/Assets/eo.lproj/Vector.strings, string 1364